Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернатива

Примеры в контексте "Alternative - Альтернатива"

Примеры: Alternative - Альтернатива
The only new factor that could bring about a structural change in German politics is the rise of the new Alternative for Germany (AfD). Единственным новым фактором, который может привести к структурным изменениям в немецкой политике, является рост новой партии «Альтернатива для Германии» (АдГ).
To that end his country promoted regional cooperation initiatives, such as the Bolivarian Alternative for the Americas, that were based on the principles of solidarity and complementarity. В этих целях оно выступает с инициативами по региональному сотрудничеству, такими как Боливарианская альтернатива для Южной и Северной Америки, в основе которых лежат принципы солидарности и взаимодополняемости.
Alternative to subparagraph (b) [Establish a link with the financial and technology mechanism designed under the Convention;] Альтернатива подпункту Ь) [Создание связующего звена с финансовым и технологическим механизмом, созданным под эгидой Конвенции;]
Alternative for PFOS aqueous film forming foam (AFFF): PFOS-free AFFF. Альтернатива содержащей ПФОС водной пленкообразующей пене (ВПП): ВПП, не содержащая ПФОС.
Alternative 2 its surplus mercury from the supply sources listed in Annex A in an environmentally sound manner, taking into account the guidance Альтернатива 2 свои излишки ртути из источников предложения, перечисленных в приложении А, экологически безопасным образом, принимая во внимание руководство
Alternative 1 [to assist [in meeting agreed incremental costs of]their compliance with the provisions of this Convention] Альтернатива 1 [в целях содействия [в покрытии согласованных дополнительных издержек по] обеспечению соблюдения ими положений настоящей Конвенции]
In this regard, lessons regarding the participation of indigenous peoples can be drawn from other regional cross-border institutions, such as the Andean Community of Nations and the Bolivarian Alternative for Latin America (ALBA). В этой связи опыт, касающийся участия коренных народов, может быть извлечен из других региональных трансграничных институтов, таких как Андское сообщество государств и Боливарианская альтернатива для Латинской Америки (БАЛА).
M'ART Youth Alternative (M'ART) expressed concern about the process of so-called "optimization" in general educational institutions leading to the closure of significant number of schools, which had an aggravating impact on children from rural areas. "Молодежная АльтеРнаТива" (М'АРТ) выразила озабоченность процессом так называемой "оптимизации" в системе общеобразовательных учреждений, которая привела к закрытию значительного числа школ с негативными последствиями для детей из сельской местности.
a. Alternative 1) seemed unlikely to be pursued further because of divergent of views of member states with regard to their respective priority. а. альтернатива 1), пожалуй, маловероятна с точки зрения дальнейшей реализации по причине расходящихся взглядов государств-членов в отношении их соответствующей приоритетности;
This implies, obviously, invigorating and strengthening regional integration forums such as the Union of South American Nations (UNASUR) or the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean. Вполне очевидно, это предполагает усиление и укрепление региональных международных форумов, таких как Южноамериканский союз наций (УНАСУР) и Боливарианская альтернатива для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Ministry of the Interior registered in November 2001 the change of the name of the Patriotic Republican Party (founded in 1996) to its current name, the Right Alternative. В ноябре 2001 года министерство внутренних дел зарегистрировало изменение названия "Патриотическая республиканская партия" (основана в 1996 году) на нынешнее название "Правая альтернатива".
CThe comments have beenwere received from the NGOs' initiative groupe and from the NGO -"Green Alternative". A Ppublic hearing was held on 26th of November 2004 at the Ministry of the Environment. Замечания были получены от инициативной группы НПО и от НПО "Зеленая альтернатива". 26 ноября 2004 года в министерстве окружающей среды прошли общественные слушания.
An educational seminar entitled "Counselling services to men that use violence in intimate relationships" was also organized by teachers by the Norwegian Centre "Alternative to Violence". Преподаватели норвежского центра "Альтернатива насилию" провели также учебный семинар на тему "Оказание консультационных услуг мужчинам, прибегающим к насилию в интимных отношениях".
Alternative 1: [Levies for developed countries on] [Funding from instruments addressing emissions from] international aviation and maritime transport [that could be developed by ICAO and IMO]. Альтернатива 1: [Сборы для развитых стран на] [Финансирование с помощью инструментов, касающихся выбросов в результате] международных авиационных и морских перевозок [, которые могут быть разработаны ИКАО и ИМО].
Otherwise continue now with Default: Using mac-fdisk (Apple) to Partition your Disk or Alternative: Using parted (IBM/Pegasos) to Partition your Disk. В противном случае начинайте создание разделов и переходите к главе Использование mac-fdisk (Apple) для создания разделов или Альтернатива: использование parted (IBM/Pegasos) для создания разделов.
In April 2017, a group of 20 members of the European Parliament from the right-wing Alternative for Germany, UK Independence Party, and other parties sent a letter to Trump on urging him to withdraw from the Paris Agreement. В апреле 2017 года группа из двадцати депутатов Европейского парламента от правой партии «Альтернатива для Германии», партии независимости Соединённого Королевства и других партий направили письмо к Трампу, призвав его выйти из Парижского соглашения.
The Bolivarian Alternative for the Americas, based on the principles of solidarity, social justice, sovereignty, complementarity and fair trade, had played an important role in her Government's social renewal policies. Боливарианская альтернатива для стран Американского континента, основанная на принципах солидарности, социальной справедливости, суверенитета, взаимодополняемости и взаимовыгодной торговли, играет важную роль в осуществлении правительством ее страны социальной стратегии обновления.
Alternative 2 regulate the artisanal and small-scale gold mining sector and reduce, and where feasible eliminate, the use of mercury [and mercury compounds] in such mining within 10 years of the date of entry into force of this Convention for it. Альтернатива 2 регулирует сектор кустарной и мелкомасштабной золотодобычи и сокращает и, где это возможно, ликвидирует использование ртути [и ртутных соединений] в такой добыче в течение 10 лет с даты вступления в силу настоящей Конвенции для этой Стороны.
On 6 November 2007, the Green Alternative filed a petition with the Ombudsman requesting that it examine the legitimacy of the licences awarded through the decrees following the auction of 1 May 2007. 6 ноября 2007 года "Зеленая альтернатива" обратилась с петицией к Омбудсмену, в которой просила его рассмотреть вопрос о законности предоставления лицензий на основании постановлений, принятых после аукциона 1 мая 2007 года.
Alternative 2 within Option 1: in particular for [the poorest and most vulnerable country Parties that are the least capable of addressing them].] Альтернатива 2 в рамках варианта 1: в особенности для [самых бедных и наиболее уязвимых стран, являющихся Сторонами, которые в наименьшей степени способны решить связанные с этим вопросы].]
The Alternative to Violence organization, financed by the Ministries of Justice and Health and staffed by psychologists and therapists, also provided a treatment programme, currently centred on the southern part of the country, which offered a good basis for nationwide development. Организация "Альтернатива насилию", финансируемая Министерством юстиции и Министерством здравоохранения и состоящая из психологов и врачей, также предоставляет программу лечения, которая в настоящее время осуществляется в южной части страны и которая закладывает хорошую основу для распространения ее по всей стране.
Recognizing the work being developed in the energy field by some Latin American and Caribbean countries under the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA) integration project, отмечая работу, проводимую в области энергетики некоторыми странами Латинской Америки и Карибского бассейна в рамках интеграционного проекта Боливарианская альтернатива для Латинской Америки (АЛБА),
Helsinki Process, Round table discussion on "Participation as an Alternative to Extremism", 11-12 July 2006, Amman, Jordan дискуссия «за круглым столом» в рамках Хельсинкского процесса на тему «Участие как альтернатива экстремизму», 11 - 12 июля 2006 года, Амман, Иордания;
The first completed draft report was disseminated to all the environmental NGOs through the non-governmental electronic network CENN and to the environmental judicial NGOs. CThe comments have beenwere received from the NGOs' initiative groupe and from the NGO -"Green Alternative". Первый подготовленный проект доклада был распространен среди всех природоохранных НПО и НПО по праву окружающей среды по неправительственной электронной сети CENN. Замечания были получены от инициативной группы НПО и от НПО "Зеленая альтернатива".
In cooperation with Alternative to Violence, the Centre is carrying out a four-year research project to further develop treatment methods at Alternative to Violence and survey the effects of the treatment in relation to further violence. Совместно с организацией "Альтернатива насилию" этот центр осуществляет четырехлетний исследовательский проект в области дальнейшего развития методов лечения в организации "Альтернатива насилию" и проводит обследование воздействия лечения с точки зрения последующего применения насилия.