And that you won't drink too much, because alcohol, you know. |
И не будешь много пить, алкоголь, сам понимаешь |
Costs for NCD-related health care, medicines, tobacco and alcohol displace household resources that might otherwise be available, for example, for education. |
Расходы на лечение неинфекционных заболеваний, на табачные изделия и алкоголь - всё это средства, которые могли бы пойти, к примеру, на образование. |
Increasing taxation on tobacco and alcohol is possible in many countries and could generate proceeds of which a portion would be allocated to health, thus bolstering national policies and plans. |
Однако во многих странах можно увеличить налогообложение на табачные изделия и алкоголь, а часть вырученных в результате этого средств направлять на здравоохранение для поддержки реализации национальных стратегий и планов. |
The Government's health forecast for the period up to 2010 states that about 90% of Icelanders who have reached the age of 20 drink alcohol. |
Правительственный прогноз относительно состояния здоровья населения Исландии на период до 2010 года показывает, что около 90 процентов исландцев в возрасте 20 лет и старше потребляют алкоголь. |
As in the case of many other factors behind accidents - alcohol in particular - the question of aggressive driving should not be considered in isolation from aggressiveness in general. |
Как и в случае многих других факторов, лежащих в основе дорожно-транспортных происшествий, - я имею в виду, в частности, алкоголь, - вопрос об агрессивности за рулем не следует отделять от проблемы агрессивности в целом. |
For instance, pluralistic ignorance may lead a student to drink alcohol excessively because she believes that everyone else does that, while in reality everyone else also wishes they could avoid binge drinking, but no one expresses that due to the fear of being ostracized. |
К примеру, «феномен множественного невежества» может заставить студента пить алкоголь в неразумных количествах, потому что он считает, что все это делают, хотя на самом деле остальные тоже хотели бы избежать пьянок, но никто не высказывает такие мысли из-за страха быть отверженным. |
To Holland, Nichols claimed she had earned enough money to pay for her bed three times that evening, but had repeatedly spent the money on alcohol. |
Мэри Энн сказала Холланд, что заработала денег, чтобы оплатить ночлег на трое суток вперёд, но потратила их все на алкоголь. |
While early in life, he turned to drug use and alcohol to escape, he replaced the addiction with moments of solitude to help cope with the stress that fame brought. |
На ранних этапах жизни он начал употреблять наркотики и алкоголь, но чтобы справиться со стрессом, который принесла ему слава, он заменил пристрастие на моменты одиночества. |
Problematic GI effects are additive and become more likely if potassium supplements, aspirin, other NSAIDS, corticosteroids, or alcohol is taken at the same time. |
Проблемные эффекты ЖКТ являются аддитивными и становятся более вероятными, если принимать калийные добавки, аспирин, другие NSAIDS, кортикостероиды или алкоголь одновременно. |
He became very depressed by his condition, writing to his friends that he thought he could die at any moment, and often used alcohol for relief. |
Поэт был подавлен своим состоянием, писал своим друзьям, что может умереть в любой момент и часто употреблял алкоголь для облегчения. |
Investment in businesses that provide goods or services considered contrary to Islamic principles (e.g. pork or alcohol) is also haraam ("sinful and prohibited"). |
Инвестиции в предприятия, которые предоставляют товары или услуги, противоречащие исламским принципам (напр., свинина или алкоголь) также харам («грешны и запрещены»). |
When he introduced his first budget as governor, the $30.9 billion plan included $2 billion in spending cuts as well as increases in taxes on tobacco, alcohol, and luxury cars. |
Первый бюджет в 30,9 миллиардов долларов, представленный им как губернатором, включал сокращение расходов на 2 миллиарда, а также повышение налогов на табак, алкоголь и роскошные автомобили. |
Ayurvedic texts concluded that alcohol was a medicine if consumed in moderation, but a poison if consumed in excess. |
Аюрведические тексты повествуют, что алкоголь является лекарством, если его употреблять в меру, и ядом, если его употреблять в избытке. |
For the UE estimates, the deflation of a series (such as household spending on alcohol) occurs at the lowest possible level for which a representative price index can be found. |
В случае оценок ТЭ дефлирование какого-то ряда (такого, как расходы домашних хозяйств на алкоголь) производится на самом низком возможном уровне, для которого может быть найден репрезентативный индекс цен. |
A meta-study by economists at the World Bank and Stanford, aggregating dozens of cash transfer RCTs, found that the poor do not spend more on alcohol or tobacco, in fact, they spend less. |
Мета-исследование экономистов Всемирного банка и Стэнфорда, объединяющее десятки РКИ, было установлено, что бедные не тратят больше на алкоголь или табак, а получая деньги начинают тратить меньше. |
I catch any alcohol and you together in a vehicle, and I promise you will never drive again. |
Только я замечу тебя и алкоголь в одной машине, и я обещаю, что ты никогда больше не сядешь за руль. |
Let's talk about what happens in your body when you consume alcohol. |
Давайте поговрим о том, что происходит в ваших телах когда вы потребляете алкоголь |
And you see, that's all part of it... the alcohol, the candles, the oil. |
И ты видишь, это всё часть этого... алкоголь, свечи, масло. |
I understand the alcohol has stirred up whatever it is that makes girls go wild... but I really need to talk to smart Amy now. |
Я понимаю алкоголь всколыхнул, чтобы бы там ни было что заставляет девочек становится дикими... Но мне сейчас действительно нужно поговорить с умной Эми... |
Correct me if I'm wrong, but your bailiwick's alcohol, isn't it? |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ваша сфера деятельности это алкоголь? |
Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful. |
Алкоголь, ненадолго, один-два раза, чтобы несколько успокоить вас, может быть полезен. |
Is there going to be alcohol there? |
Там же будет алкоголь, да? |
No, drinking... when we say, "Do you drink?" you see, a drinker, we mean alcohol. |
Нет, когда мы говорим "Выпьешь?", "выпивка" мы подразумеваем алкоголь. |
Overdraft charges on many checks, penalties for late taxes, no insurance, distributors overcharging for alcohol? |
Перерасход по многим чекам, штрафы за просроченные налоги, отсутствие страховки, переплата за алкоголь? |
Having reviewed all the documents, there's no doubt, Mrs. Montgomery, that alcohol and drug abuse, as well as a violent home life, made you unfit to give your son the proper care he deserved. |
Я рассмотрела все документы - нет никаких сомнений, миссис Монтгомери, что алкоголь и употребление наркотиков, как и домашнее насилие, сделали вас неспособной обеспечить вашему сыну должную заботу, которой он заслуживал. |