| Do you think that doing alcohol is cool? | Ты думаешь, что алкоголь это прикольно? |
| You agree to abstain from drinking, attend AA meetings three times a week, and submit to random alcohol testing. | Вы откажетесь от выпивки, будете ходить на собрания анонимных алкоголиков трижды в неделю и согласитесь на случайные тесты на алкоголь. |
| That's not alcohol, my dear, dear friend. | Это не алкоголь, мой дорогой, дорогой друг. |
| Did you know that he drank alcohol? | Вы знали, что он употреблял алкоголь? |
| And then I try to everything that happened was just all alcohol. | Я пытаюсь найти рациональное объяснение - что во всём виноват алкоголь. |
| "We bring you guilt, syphilis and alcohol". | "Мы привезли вам чувство вины, сифилис и алкоголь!" |
| Certain drinks, beer and alcohol. | Возможно, напитки, пиво, алкоголь |
| Who came up with combining desserts and alcohol? | Кто придумал совместить сладкое и алкоголь? |
| Sorry, in this town, you can only buy alcohol if you're dressed head-to-toe in jeans. | Извините, но в нашем городе алкоголь продают только одетым в джинс с головы до ног. |
| Okay, I got to get food, alcohol, and you get ready for a night of debauchery. | Так, на мне еда, алкоголь, а ты готовься к разгульной ночи. |
| I can't drink alcohol right now because I'm about to deliver a baby. | Я не могу сейчас пить алкоголь, мне еще ребенка рожать. |
| Gohan, you're temporarily banned from having alcohol! | ты получаешь временный запрет на алкоголь! |
| A breakdown of these calories into the groups of proteins, fats, carbohydrates and alcohol is given in table 12. | В таблице 12 приводится разбивка потребляемых калорий на белки, жиры, углеводы и алкоголь. |
| The two largest risk factors in both the developed and transition economies are tobacco and alcohol. | Два крупнейших фактора риска как в развитых странах, так и странах с переходной экономикой - это табак и алкоголь. |
| Research should be undertaken on gender differences in the causes and effects of the use and abuse of substances, including narcotic drugs and alcohol. | Необходимо проводить научные исследования о гендерных различиях в причинах употребления различных веществ, включая наркотические средства и алкоголь, и злоупотребления ими. |
| Programmes should be made by local and national Governments to deal with and prevent abuse of substances, including drugs, alcohol and tobacco. | Центральным и местным органам управления следует разработать программы для предотвращения злоупотребления веществами, включая наркотики, алкоголь и табак, и борьбы с ним. |
| Some reported on coordinated action taken to prevent the use of, and treat users of, licit psychoactive substances such as tobacco and alcohol. | Некоторые ораторы сообщили об осуществлении координированных действий по профилактике потребления и лечению потребителей таких разрешенных психоактивных средств, как табак и алкоголь. |
| 66 girls that consume alcohol, 50% of whom are alcoholics. | 66 девочкам, употребляющим алкоголь, причем 50 процентов из них являются алкоголичками; |
| Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. | Успешное осуществление этой и других стратегий зависит также от их ориентации на все формы злоупотребления наркотиками, включая алкоголь и табак. |
| Adolescents are also tempted to experiment with what they consider adult behaviour such as smoking and using alcohol or illicit drugs. | Кроме того, подростки поддаются соблазну следовать - в их понимании - моделям поведения взрослых, а именно: курить, употреблять алкоголь или наркотики. |
| Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. | Однако статистика показывает, что мужчины тратят 46 процентов своих доходов на домашние расходы, а остальное - на алкоголь или на другие свои нужды. |
| If you drink alcohol, drink sensibly and preferably with meals. Nutritional surveillance | если вы потребляете алкоголь, то пейте умеренно и, предпочтительно, вместе с едой. |
| Topics covered at this conference included the effects of domestic violence on children, religion and alcohol, asylum seekers and forced marriages. | На этой конференции рассматривались такие вопросы, как воздействие насилия в семье на детей, религия и алкоголь, лица, ищущие убежище, и принуждение к вступлению в брак. |
| But when I drink, the alcohol makes me say and do things I normally wouldn't do. | Ќо когда € пью, алкоголь заставл€ет говорить и делать -мен€ вещи противоречивые мне. |
| It further expresses its concern about the increase in the use of alcohol and tobacco among women. | Комитет далее выразил озабоченность в связи с увеличением числа женщин, употребляющих алкоголь, и курящих женщин. |