| You cannot drink alcohol with this. | Вы не можете употреблять алкоголь вместе с этим. |
| Besides, wine's not alcohol. | К тому же, вино это даже не алкоголь. |
| I know how alcohol affects me. | Я знаю, как алкоголь на меня влияет. |
| Both alcohol and tobacco are legal substances. | И табак, и алкоголь являются разрешенными законом веществами. |
| He never smoked and drank alcohol in moderation. | Он никогда не курил и пил алкоголь в умеренных количествах. |
| The restaurants offer numerous perks for customers, including alcohol and flirty servers. | Рестораны предлагают многочисленные «приманки» для клиентов, в том числе алкоголь и игривый сервис. |
| I told you I never bought alcohol. | Я говорил Вам, я никогда не покупаю алкоголь. |
| Sir, booking shows that alcohol is not available by your company. | Сэр, в бронь не входит алкоголь, он не доступен для вашей компании. |
| We had someone contact Axel to order alcohol purchase him. | Мы подослали кое-кого к Акселю, чтобы тот купил у него алкоголь. |
| You know how alcohol effects me. | Ты знаешь, как алкоголь на мне действует. |
| These guys ran up huge bills, mostly alcohol. | У этих парней были огромные счета там, в особенности, за алкоголь. |
| The same is true for taxes on alcohol. | То же самое верно и в отношении налога на алкоголь. |
| Raising taxes on alcohol to 40 per cent of the retail price could have an even bigger impact. | Еще больший результат могло бы принести повышение налога на алкоголь до 40 процентов от его розничной цены. |
| As alcohol is a factor in one-third of deaths on French roads, the government has increased penalties for offenders. | Поскольку алкоголь является причиной одной трети всех случаев гибели на французских дорогах, правительство увеличило наказание для нарушителей. |
| Some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. | Некоторые дети могут также вести опасный образ жизни, потребляя наркотики и алкоголь и участвуя в деятельности преступных банд. |
| 2010: aspects of ageism; substance misuse; alcohol and health; intergenerational seminars; sexualization and exploitation of children. | 2010 год: аспекты дискриминации по возрастному признаку; злоупотребление психоактивными веществами; алкоголь и здоровье; межпоколенческие семинары; сексуализация и эксплуатация детей. |
| In 2006, a new tax on cigarettes and alcohol was introduced at the request of Ministry of Public Health. | В 2006 году по просьбе Министерства общественного здравоохранения был введен новый налог на табачные изделия и алкоголь. |
| He also claims that police officers fed him some unknown pills and alcohol, which affected his ability to think clearly. | Он также утверждает, что сотрудники милиции давали ему какие-то неизвестные таблетки и алкоголь, из-за чего он потерял способность ясно мыслить. |
| Today, we know better than ever before that alcohol is an obstacle to the achievement of these important goals. | Сегодня мы знаем лучше, чем когда-либо, что алкоголь служит препятствием на пути достижения этих важных целей. |
| Some 32% of men consume alcohol, compared with 11% of women. | Алкоголь употребляют около 32 процентов мужчин по сравнению с 11 процентами женщин. |
| CRC was concerned about the absence of prevention measures and rehabilitation services for children using drugs or alcohol. | КПР обеспокоен отсутствием профилактических мер и реабилитационных услуг для детей, употребляющих наркотики и алкоголь. |
| The share of women who consume alcohol on a weekly basis increased from 10 per cent to a third. | Доля женщин, которые потребляют алкоголь каждую неделю, увеличилась с 10% до одной трети. |
| Violence against women and alcohol are also considered to be risk factors for HIV infection in Namibia. | Насилие в отношении женщин и алкоголь также считаются в Намибии факторами риска инфицирования ВИЧ. |
| There's open alcohol, we're inebriated. | У нас алкоголь, мы пьяные. |
| I'm sorry, but according to your own rules, sir, there's no alcohol allowed on base. | Простите, но согласно вашим собственным правилам, сэр, алкоголь на базе запрещен. |