Английский - русский
Перевод слова Alcohol
Вариант перевода Алкоголизма

Примеры в контексте "Alcohol - Алкоголизма"

Примеры: Alcohol - Алкоголизма
He thinks it's acute alcohol withdrawal. Он считает, что у него острый приступ абстиненции на почвё алкоголизма.
Support both in-prison and post-prison treatment for alcohol and drug addictions. Оказание поддержки лечению от алкоголизма и наркомании как в период тюремного заключения, так и после освобождения.
The Committee is concerned at the high incidence of suicide and of drug and alcohol addiction among adolescents in the State party. Комитет обеспокоен высокой распространенностью самоубийств, наркомании и алкоголизма среди подростков в государстве-участнике.
My success rate is higher than any alcohol treatment center in the state. Уровень моего успеха оценивается выше, чем у любого другого центра лечения алкоголизма в штате.
The Committee welcomes the measures taken to strengthen prevention of drug, alcohol and tobacco abuse by children and adolescents. Комитет приветствует меры, принимаемые для активизации профилактики наркомании, алкоголизма и курения среди детей и подростков.
Similarly, alcohol prevention campaigns are almost never gender-specific, although many rehabilitation programmes have, implicitly, been aimed at men. Аналогичным образом, в рамках кампаний по предупреждению алкоголизма проблематика пола почти никогда не учитывается, хотя косвенно многие программы направлены на реабилитацию мужчин.
The Committee is concerned at the growing problem of alcohol, drug and other substance abuse among children and their families. Комитет обеспокоен обострением проблемы алкоголизма, наркомании и токсикомании среди детей и их семей.
He had been treated for alcohol addiction and is at present allegedly in Kazakstan as a volunteer. Лечился от алкоголизма, в настоящее время, по утверждениям, служит добровольцем в Казахстане.
Homeless people in Canada also suffer disproportionately from alcohol use, mental health problems and challenges accessing health services. Бездомные в Канаде также несоразмерно страдают от алкоголизма, проблем, связанных с психическим здоровьем, и испытывают трудности с доступом к медицинским службам.
The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. Комитет с удовлетворением отмечает начатые просветительские кампании, направленные на борьбу с широким распространением алкоголизма и табакокурения.
The Committee also expresses concern at the absence of information in the reports on tobacco and alcohol addiction among women. Комитет также обеспокоен отсутствием в докладах информации о распространенности среди женщин курения и алкоголизма.
Ms. Abaka had also wished to enquire about programmes for the treatment of tobacco, alcohol, and substance abuse among women. Г-жа Абака также хотела бы знать о программах лечения женщин от курения, алкоголизма и злоупотребления наркотиками.
The majority of Drug Action Teams include alcohol in their remit. Большинство групп по борьбе с наркоманией занимается и вопросами предупреждения алкоголизма.
Exclusion and marginalization are furthermore considered responsible in part for problems related to alcohol, substance and drug abuse among children and youth. Кроме того, изоляция и маргинализация рассматриваются как факторы, в какой-то мере связанные с проблемами алкоголизма, токсикомании и наркомании среди детей и молодежи.
The fact that the rates of alcohol and drug addiction among women was rising was also disturbing. Вызывают также озабоченность высокие показатели женского алкоголизма и наркомании.
Growing alcohol and drug abuse in many countries has contributed to high mortality and the increased risk of contracting HIV among children and young people. Рост алкоголизма и наркомании во многих странах привел к высокому уровню смертности и усилению опасности заражения ВИЧ среди детей и молодежи.
The Committee is concerned about the high mortality rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. Комитет выражает озабоченность в связи с высокой смертностью от алкоголизма и табакокурения, особенно среди мужчин.
Sessions focussed on alcohol and drug awareness, starting a business and Web page design. На заседаниях в первую очередь говорилось о повышении информированности о проблемах алкоголизма и наркомании, об открытии собственного предприятия и методах создания веб-сайтов.
The organization schedules training workshops in therapeutic community methods for practitioners of mental health, social welfare, drug and alcohol treatment, health care, correction and education. Организация планирует учебные практикумы по методикам терапевтического сообщества для практикующих специалистов в области охраны психического здоровья, социального вспомоществования, лечения наркомании и алкоголизма, оказания медико-санитарной помощи и сотрудников систем исправительных и образовательных учреждений.
CRC was concerned at the incidence of alcohol, drugs and other toxic-substance use by adolescents, and made recommendations. КПР выразил обеспокоенность масштабами распространения алкоголизма, наркомании и токсикомании среди подростков и представил рекомендации.
IIMA noted with concern that the phenomenon of drug and alcohol addictions among youth was increasing. ИИМА с озабоченностью отметил рост наркомании и алкоголизма среди молодежи.
ERI stated that drug and alcohol addiction among adolescents is increasing. ЭРИ заявила, что подростки во все большей степени страдают от наркомании и алкоголизма.
Young people with alcohol and/or drug problems could turn to outpatient or inpatient clinics for help. Молодые лица, сталкивающиеся с проблемами алкоголизма и/или наркомании, могут обращаться за помощью в амбулаторные центры или специализированные клиники.
Funding for alcohol and drug treatment services had been increased to reduce drug and alcohol-related crime by supporting and enabling offenders to confront and overcome their dependency. Был увеличен объем финансирования служб, занимающихся лечением алкоголизма и наркомании, в целях сокращения количества преступлений, связанных с наркотиками и алкоголем, за счет оказания помощи правонарушителям и предоставления им возможности преодолеть свою зависимость.
Information and tips for women on the topic of alcohol (DHS) Информация и рекомендации для женщин по проблеме алкоголизма (ДГС)