Reducing the harm from alcohol and improving the availability and accessibility of alcohol and drug treatment services. |
сокращение негативных последствий употребления алкоголя и расширение количества и качества услуг по реабилитации для лиц, употребляющих алкоголь и наркотики; |
Furthermore, the Committee, while welcoming the National Plan of Action to Prevent Tobacco Addiction 2002-2008, as well as other programmes to tackle alcohol and drug addictions, is concerned at the high percentage of children consuming alcohol and tobacco and using drugs in the country. |
В дополнение к этому Комитет, приветствуя Национальный план действий по профилактике табакокурения на 2002-2008 годы, а также другие программы, направленные на решение проблем употребления табака и наркотиков, выражает обеспокоенность по поводу наличия в стране большого числа детей, употребляющих алкоголь, табак и наркотики. |
Several speakers suggested that alcohol and substance abuse played a large role in many cases of domestic violence and that criminal justice systems could require offenders to take obligatory alcohol and substance abuse treatment courses. |
Ряд выступавших высказали мнение о том, что большую роль во многих делах о насилии в семье играют алкоголь и злоупотребление психоактивными веществами и что системы уголовного правосудия могут в принудительном порядке направлять правонарушителей на лечение от алкоголя или злоупотребления веществами. |
As it stood to date, it was only illegal to sell alcohol to persons less than sixteen years of age, however it was not illegal for a person under such age to drink alcohol. |
До настоящего времени было запрещено только продавать алкоголь лицам моложе 16 лет, однако потреблять алкоголь лицам такого возраста не запрещалось. |
Okay, one, I don't have money to buy alcohol or drugs, not even the cheapest alcohol or drugs. |
Ок, во-первых, у меня нет денег, чтобы купить спиртное или наркотики, даже дешевый алкоголь или наркоту. |
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? |
Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток? |
Anyhoo, when you fellas finish playing Hardy Boys... don't forget to pay this ticket for those open alcohol containers. |
В общем, когда перестанете играть в супергероев, не забудьте оплатить штраф за алкоголь в машине. |
You gave my little sister alcohol? |
Ты дал моей младшей сестре алкоголь? |
Did you find any alcohol or drugs in her system? |
У неё в организме обнаружены наркотики или алкоголь? |
You know how alcohol tends to amplify certain personality traits? |
Ты знаешь, что алкоголь усиливает определенные черты личности? |
l don't sell alcohol or cigarettes. |
Я не продаю алкоголь или сигареты. |
The alcohol makes her pass out, she's immobile for long periods of time... |
Алкоголь отключает ее, длительные промежутки времени она не двигается... |
Mr. Griffin, alcohol is forbidden at our meetings. |
Мистер Гриффин, на наших встречах алкоголь запрещен! |
We don't drink cappuccino either, or alcohol, or anything that might taint our system. OK. |
Мы и капучино не пьем, и алкоголь и всё то, что может запятнать наш организм. |
How many times have I told you gasoline and alcohol don't mix? |
Сколько раз я тебе говорил, бензин и алкоголь не смешиваются? |
What if the alcohol was just part of the equation? |
Что делать, если алкоголь был только частью уравнения? |
Do you think it was the alcohol that made you bold? |
Вы думаете, это алкоголь придал вам смелости? |
Thanks, Marshall, for teaching us you don't need alcohol to have fun. |
Спасибо, Маршалл, за то, что дал нам понять, что алкоголь не обязателен, чтобы веселиться. |
Were you in the hotel trying to detox from alcohol? |
Вы были в отеле, пятаясь вывести алкоголь? |
Remember, you can't technically pour the alcohol, not while I'm on with you. |
Ладно, так что помни, ты, по правилам, не можешь наливать алкоголь, по крайней мере, в одну смену со мной. |
If the only thing produced in the entire world were alcohol... |
что производили в мире был бы алкоголь... |
Or told me that the cat ran away because I tried alcohol? |
Или говорили мне, что кот сбежал, потому что я попробовала алкоголь? |
However, once the alcohol is sold to a sanctioned buyer, what happens when it's on the truck is not Remus's responsibility. |
Однако, как только алкоголь продан фактическому покупателю, все, что происходит, когда его ставят на рельсы, более Римуса не касается. |
Bartleby, are you experimenting with alcohol? |
Птенчик мой, ты употребляешь алкоголь? |
The Committee is concerned that consumption of alcohol and drugs remains remarkably high among young people (art. 12). |
Комитет обеспокоен тем, что доля молодых людей, употребляющих алкоголь и наркотики, по-прежнему остается весьма высокой (статья 12). |