Английский - русский
Перевод слова Alcohol
Вариант перевода Алкогольные напитки

Примеры в контексте "Alcohol - Алкогольные напитки"

Примеры: Alcohol - Алкогольные напитки
In March 2009 the Government agreed to include alcohol in a National Substance Misuse Strategy. В марте 2009 года правительство постановило включить алкогольные напитки в сферу охвата Национальной стратегии борьбы с токсикоманией.
Equally relevant is the fact that Amerindians themselves traditionally produce and consume alcohol in their communities. В равной степени важен тот факт, что индейцы сами традиционно производят и потребляют алкогольные напитки в своих общинах.
At present, there are 552 adolescents on probation as episodic abusers of drugs and alcohol. На сегодня на профилактическом учете состоят 552 подростка, эпизодически употребляющих наркотические вещества и алкогольные напитки.
So, they're like the avengers... But they're different types of alcohol. Они вроде Мстителей, но это разные алкогольные напитки.
There are a number of small factories processing soap, perfume and alcohol. Существует ряд небольших фабрик, производящих мыло, парфюмерию и алкогольные напитки.
Re-introduction of the guarantee coverage for sensitive goods, including tobacco and alcohol возобновление гарантийного покрытия для товаров с повышенным уровнем налогообложения, включая табачные изделия и алкогольные напитки;
On 1 September 2001, a policeman conducted a search of the complainant's home and confiscated the parabolic antenna and some alcohol. 1 сентября 2001 года сотрудник полиции нагрянул с обыском на квартиру заявителя, конфисковал спутниковую антенну и алкогольные напитки.
They deal, however, not only with IP infringements but also with other non-complying products as tobacco and alcohol. Но они занимаются не только вопросами нарушений прав интеллектуальной собственности, но и проблемами несоблюдения правил ввоза других товаров, включая табачные изделия и алкогольные напитки.
The latest information obtained indicates that smoking and use of alcohol have decreased among youngsters. Последние полученные данные показывают, что молодежь меньше стала употреблять алкогольные напитки и табачные изделия.
We've cross-referenced every alcohol with Marshall and Barney's reaction. Мы сопоставили все алкогольные напитки и реакцию Маршалла и Барни на них.
It is concerned, however, that the rates of drug and alcohol consumption among adolescents remain high. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что доля подростков, употребляющих наркотики и алкогольные напитки, остается высокой.
Did you check that before you hired her to serve alcohol? Вы проверяли возраст прежде, чем нанять ее разносить алкогольные напитки?
Adjustments for under-reporting of expenditures on certain items like alcohol, tobacco etc. are made on the basis of national accounts data. Расчет расходов по некоторым видам товаров, таким, как алкогольные напитки, табачные изделия и т.д., производится на основе данных национальных счетов.
Men tend to drink most of the alcohol, but women's share of the total consumption has slowly grown to almost one fourth. Алкогольные напитки в основном потребляются мужчинами, однако доля женщин в совокупном потреблении медленно растет и достигла почти одной четверти.
The only significant price rise occurred in the alcohol and tobacco group of products, which increased by 27 per cent over the past two years. Единственное существенное повышение цен произошло по категории «Алкогольные напитки и табачные изделия», где за последние два года цены возросли на 27 процентов.
The new enlargement, in its turn, will affect United States alcohol, wines, fruit, sugar, rice, juices, etc. Новое расширение ЕС затронет американские алкогольные напитки, вина, фрукты, сахар, рис, соки и т.д.
Imposition of taxation on tobacco and alcohol products. табачные изделия и алкогольные напитки облагаются налогами.
What is the minimum age at which a person is legally permitted to purchase alcohol? Каков предусмотренный законом минимальный возраст, дающий право покупать алкогольные напитки?
Under the Act, young persons are prohibited from engaging in activities such as smoking cigarettes, consuming alcohol or taking hallucinogenic or addictive substances. В соответствии с этим Законом молодым людям запрещается курить сигареты, употреблять алкогольные напитки или принимать вещества, взывающие галлюцинации, или наркотические вещества.
1.10 Nauru imposes no income or similar taxes but does impose a small import duty on a small range of goods (primarily alcohol and tobacco). 1.10 В Науру нет ни подоходного налога, ни других аналогичных налогов, однако существует небольшая пошлина на импорт, которой облагается небольшой перечень товаров (в основном алкогольные напитки и табачные изделия).
However, considering the fact that respondents tend to underestimate their expenditure on catering, alcohol and tobacco, some necessary corrections are made based on trade statistics and national accounts data. В то же время, поскольку респонденты, как правило, занижают свои расходы на питание, алкогольные напитки и табачные изделия, полученные данные соответствующим образом корректируются на основе торговой статистики и данных национальных счетов.
However, the Committee remains concerned at the high number of adolescents who consume alcohol and drugs and about the little attention given to early pregnancies. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен высоким числом подростков, которые потребляют алкогольные напитки, и тем незначительным вниманием, которое уделяется проблеме ранней беременности.
Debate is currently taking place on whether the legal age for purchasing alcohol should be raised back to 20 years of age after being lowered to 18 in 1999. В настоящее время проводится обсуждение вопроса о необходимости вновь увеличить установленный законом возраст, при достижении которого молодые люди могут покупать алкогольные напитки, до 20 лет, после того как в 1999 году этот возраст был снижен до 18 лет.
Among the goods reportedly confiscated are many items which cannot be said to be necessary for purposes of providing public security, for example women's sarongs, jewellery, tape-recorders and alcohol. Как сообщается, конфисковывается много предметов, которые нельзя рассматривать в качестве необходимых для обеспечения общественной безопасности, например женские саронги, ювелирные изделия, магнитофоны и алкогольные напитки.
In April 1998, the Police Commissioner had taken eight police officers to court for drinking alcohol while on duty. В апреле 1998 года комиссар национальной полиции подал жалобу в суд на восьмерых сотрудников полиции, употреблявших на службе алкогольные напитки.