We'll just do a full work-up of the vehicle and check the driver for drugs and alcohol. |
Нужно сделать полную проверку машины и проверить водителя на наркотики и алкоголь. |
You used to say alcohol is bitter when you drink alone. |
Ты говорила, что алкоголь становится более горьким, если пить в одиночестве. |
When that stopped working, alcohol and drugs. |
А когда это перестало действовать, алкоголь и наркотики. |
Lots of drugs, alcohol, gambling. |
Наркотики, алкоголь, азартные игры. |
Normally, when the alcohol flows, so do the words. |
Обычно, когда алкоголь льется рекой, слова тоже льются. |
Latvia will work to reduce the demand for both drugs and alcohol in a coordinated manner. |
Латвия будет скоординировано проводить работу по сокращению спроса как на наркотики, так и на алкоголь. |
In comparison, 98 per cent of the Danish population have drunk alcohol. |
Для сравнения, 98 процентов датчан потребляют или пробовали алкоголь. |
In Liechtenstein, as in many other countries, alcohol is a socially accepted stimulant and intoxicant of this kind. |
В Лихтенштейне, как и во многих других странах, социально приемлемым стимулирующим и вызывающим интоксикацию веществом такого рода является алкоголь. |
Lifestyle-related disability and death including substance abuse (smoking and alcohol); |
инвалидность и смерть, связанные с образом жизни, включая злоупотребления различными веществами (курение и алкоголь); |
Price increases were recorded in alcohol and tobacco; gas, electricity, and water; and household goods. |
Отмечено увеличение цен на алкоголь, табак, газ, электричество, воду и бытовые товары. |
An alcohol and traffic programme is directed towards students at driving schools and adult education centres. |
Программа «Алкоголь и вождение» предназначена для учащихся школ обучения вождению автомобиля и учебных центров для взрослых. |
The first drugs used are usually tobacco and alcohol and, in some communities, inhalants. |
Обычно начинают с таких наркотиков, как табак и алкоголь, а в некоторых общинах - с ингалянтов. |
Apart from effects in relation to general health, alcohol is the main contributing factor to fatal motor vehicle crashes. |
Кроме последствий для общего состояния здоровья алкоголь является главной причиной дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом. |
The National Drug Strategy will continue to focus on the harm caused by all drugs including alcohol and tobacco. |
Значительное внимание в рамках Национальной стратегии по борьбе с наркоманией будет по-прежнему уделяться тому вреду, который причиняют организму все наркотические вещества, включая алкоголь и табак. |
It appears that young people in many countries are beginning to drink alcohol at earlier ages. |
Как представляется, во многих странах мира молодежь начинает употреблять алкоголь в более раннем возрасте. |
The use of drugs, tobacco and alcohol may become a means of escaping from situations that youth often feel powerless to change. |
Наркотики, курение и алкоголь могут стать средством ухода от ситуаций, перед которыми молодые люди часто ощущают себя беспомощными. |
Furthermore, emerging evidence suggests a relationship between heavy drinking and non-communicable diseases, which will further increase the disease burden attributable to alcohol. |
Более того, новые данные свидетельствуют о связи между пьянством и неинфекционными заболеваниями, что ведет к дальнейшему увеличению бремени заболеваний, виновником которых считается алкоголь. |
The Committee expresses serious concern about the high proportion of adolescents with problems of substance abuse, including alcohol, tobacco and drugs. |
Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу высокой доли подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами, включая алкоголь, табак и наркотики. |
I'll purge the library with every book about alcohol. |
Думаю, все книги, в которых упоминается алкоголь, надо выкинуть из библиотеки. |
However, the number of young persons that mix alcohol and pills is slightly higher. |
Тем не менее, число молодых людей, которые одновременно потребляют алкоголь и наркотические таблетки, несколько выше, чем в среднем по Европе. |
We have achieved encouraging progress, especially in controlling some of the non-communicable diseases and risk factors such as tobacco and alcohol. |
Мы добились впечатляющего прогресса, особенно в том что касается контроля над некоторыми неинфекционными заболеваниями и факторами риска, такими как табак и алкоголь. |
Raising excise taxes on tobacco and alcohol |
повышение акцизных налогов на табак и алкоголь; |
Several Pacific ones have established health-promotion foundations funded by taxes on alcohol and tobacco, Government contributions and other sources. |
В некоторых таких государствах Тихого океана созданы фонды содействия охране здоровья, финансируемые за счет налогов на алкоголь и табак, а также субсидий правительства и средств из других источников. |
CRC expressed concern at reports of an increasing number of children who abuse drugs and consume alcohol and tobacco. |
КПР выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о росте числа детей, злоупотребляющих наркотиками и употребляющих алкоголь и табак. |
San agricultural workers were exploited and sometimes worked only in exchange for food or alcohol. |
Сельскохозяйственные работники из числа сан подвергаются эксплуатации и в ряде случаев работают лишь за еду или алкоголь. |