The Jimenez have shown they're not afraid to strike on U.S. territory, so what's to stop them now? |
Перевозить надо на бронированной машине, раз Хименесы не боятся действовать на нашей территории. |
Many children experience so-called psychological disturbances and melancholy; they wet their beds, have horrible dreams, are unable to focus on their studies, have a terrible fear of any sound, cry for no reason, are afraid of going to school, and so forth. |
У многих детей наблюдаются психические расстройства и меланхолия, недержание мочи, кошмарные сны и неспособность сосредоточиться на занятиях, дети страшно пугаются любых звуков, плачут без каких-либо видимых причин, боятся ходить в школу и т.д. |
Women were therefore afraid to break with tradition to become leaders and it was stressed that if there were to be a woman's perspective in politics and decision making, then women's voices must be heard in the family, in communities and in public affairs. |
Поэтому женщины боятся нарушить сложившуюся традицию и взять на себя лидерство; было также отмечено, что для того, чтобы обеспечить активное участие женщин в политической жизни и процессе принятия решений, необходимо повысить их роль в семье, в общине и в общественной жизни. |
This refers both to the song, and the video for it - Oleg Skrypka and his friends are not afraid of subjecting themselves to creative experiments, that is why the video "Chio Chio San" for many became a real surprise... |
Это касается как самой песни, так и видеоряда к ней - Олег Скрипка с друзьями не боятся ставить на себе творческие эксперименты, поэтому видео "Чио Чио Сан" для многих стало настоящей неожиданностью. Впрочем, ВВ всегда отличались умением создавать неординарные видео к своим песням... |
The Psi Corps has adopted their ways, treating us as the mundanes treat them because they're afraid of themselves and because they don't know any other way. |
Пси-Корпус перенял их методы, они относятся к нам так же, как и люди потому что они боятся самих себя и потому что они не знают других путей. |
National savings amounted to roughly 50% of GDP in 2005, which apparently means that households are so afraid of hospital bills, school fees, and the down-payment on the new apartment they dream of that they save every penny they earn. |
Национальные сбережения составили около 50% ВВП в 2005 году, что, оказывается, означает, что люди настолько боятся счетов за лечение, платы за учебу и выплат в рассрочку за новые квартиры, о которых мечтают, что стараются сэкономить каждую заработанную копейку. |
These females who talk... of freedom and dignity, yet are afraid... of a lizard or a butterfly! |
Все эти бабы, которые освобождаются, избавляются от привычных представлений, говорят о чувстве собственного достоинства, боятся ящериц или бабочек. |
They're afraid to stand up and say, "Yes, I am a feminist," for fear of what that label means, for fear of being unable to live up to unrealistic expectations. |
Они боятся встать и сказать: «Да, я феминистка», боятся того, что значит этот ярлык, боятся, что им не удастся жить в соответствии с несбыточными мечтами. |
Butitis a story aboutlove. about those who give in to it, and the price they pay. and those who run away from it because they are afraid... or because they do not believe they are worthy of it. |
Но это история о любви. о тех кто поддается ей, и уплаченой ими цене. и о тех кто бежит от неё потому что боятся... или не верят что достойны её. |
How many of us still feel shy or afraid to disrobe in front of our peers, and how many of us allow that fear to keep us from something as important as physical exercise? |
Сколькие из нас стесняются или боятся раздеваться перед другими, и сколькие позволяют этому страху мешать чему-то важному, например занятиям спортом? |
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something! |
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего! |
Duff has described "Fly" as "an uplifting song" about "how people are scared to open up and show who they are inside because they're afraid of what others are going to say". |
Дафф назвала «Fly» «веселой песней» о том, «как люди боятся открыться и показать, кто они есть на самом деле, потому что опасаются общественного мнения». |
To this day, all the fairies are afraid to come out on Halloween night because if they do, Macha's owls will find them and take their feelings and turn them to stone. |
И по сей день эльфики боятся показываться в ночь на Хэлоувин, ибо, если они это сделают, то совы Маки найдут их, заберут их чувства и они обратятся в камень. |
If you guys aren't afraid, then you can hit them... and if you are afraid, then- splash! |
Если вы не будете боятся, вы можете сразить их! |
How many of us still feel shy or afraid to disrobe in front of our peers, and how many of us allow that fear to keep us from something as important as physical exercise? |
Сколькие из нас стесняются или боятся раздеваться перед другими, и сколькие позволяют этому страху мешать чему-то важному, например занятиям спортом? |
Gepnter et al. (1972) stated bears are generally afraid of tigers and change their path after coming across tiger trails. |
заявили, что медведи, как правило, боятся тигров и меняют свой путь после того, как попадают под следы тигров. |
They're afraid people might find out who they are before they figure it out themselves. |
Они боятся, что другие люди поймут какие они, прежде чем они в этом сами разберутся |
Well, you make them afraid by creating an aura of endless threat. |
Когда люди боятся, можно заставить их сделать все что угодно. А как заставить их бояться? |
Afraid they might get in trouble. |
Боятся попасть в передрягу. |
Afraid of stepping out of the shadows. |
Которые боятся выйти из теней. |
Afraid to talk to me. |
Боятся разговаривать со мной. |
The fact that boys are becoming more brave and go into the pink aisle buying pony toys is a sign that they're not afraid to say |
Они не боятся покупать розовых пони. Также, они не боятся сказать: |
This feeling is not known for everybody and to live a simple life amongst the forests-ancestors and enjoy a wild life of Carpathian mountains, were children are not afraid of «iron dragon» - that's an experience to live through in Mizhgirschyna! |
Такая немногим известная и мало для кого привычная жизнь среди лесов-пралесов, дикой природы Карпатских гор, жизни в крае, где дети не боятся «железного дракона», - жизнь на Мижгирщине. |
And now we have a dig crew who are afraid to work, we have mobs throwing rocks at our men, and a telegram from the Foreign Office, asking what the hell I think I'm playing at. |
А у нас теперь люди боятся работать, толпа швыряет в нас камни, и пришла телеграмма из МИД с вопросом что за игру я тут, черт возьми, затеял! |
The Uruguayans are always afraid of the Brazilians. |
Уругвайцы вечно боятся Бразилию. |