Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативную помощь

Примеры в контексте "Advice - Консультативную помощь"

Примеры: Advice - Консультативную помощь
Receive, generate, synthesize and provide advice to Council and in this context review previous Council decisions and assess and advise Council on the need to sunset or further examine such decisions in light of the ITTA, 1994. а) получать, разрабатывать, обобщать и оказывать консультативную помощь Совету и в этом контексте проводить обзор предыдущих решений Совета, а также осуществлять оценку и делать рекомендации Совету в связи с необходимостью прекращения действия или дальнейшего изучения таких решений в свете МСТД 1994 года;
OHCHR offered its advisory services on the establishment and strengthening of NHRI in compliance with the Paris Principles and highlighted its experience in providing advice on the laws establishing a NHRI, on the nominations procedure, mandate, forms of finance, etc. УВКПЧ оказало консультативную помощь по вопросам создания и укрепления национальных учреждений в соответствии с Парижскими принципами и поделилось своим опытом в деле оказания консультативного содействия по вопросам законов об учреждении национальных правозащитных учреждений, процедуры выдвижения кандидатов, мандата, форм финансирования и т.д.
In September and December 2005, the Unit provided legislative advice on United Nations Mission in Kosovo draft regulations on a Human Rights Advisory Panel and on the Ombudsman institution to the United Nations Office of Legal Affairs. В сентябре и декабре 2005 года Группа оказала правовую консультативную помощь по разработанному Миссией Организации Объединенных Наций в Косово проекту положения о консультативной группе по правам человека и Управлению по правовым вопросам Организации Объединенных Наций по институту омбудсмена.
The secretariat has also taken immediate action to inform and provide advice to the Executive Board on the concerns or issues raised by legal entities, and provide responses to the legal entities on behalf of the Chair of the Executive Board. Секретариат также принимает незамедлительные меры для того, чтобы информировать Исполнительного секретаря и оказывать ему консультативную помощь в отношении озабоченностей или проблем, поднимаемых юридическими лицами, и от имени Председателя Исполнительного совета направляет ответы юридическим лицам.
(e) Assessment by the countries advised on accounting reform and/or corporate governance, of the extent to which the advice they received increased transparency of corporate accounting and improved corporate governance. ё) оценка странами, получавшими консультативную помощь по вопросам реформы системы учета и/или корпоративного управления, эффективности этой консультативной помощи в плане повышения транспарентности корпоративного учета и улучшения корпоративного управления.
Advice received from the Working Party focused mainly on the areas that were closely linked to forest-sector statistics. Рабочая группа оказывает консультативную помощь главным образом в областях, которые имеют непосредственное отношение к статистике лесного сектора.
Advice for emergency health services is provided by WHO. Консультативную помощь в деле организации срочной медицинской помощи оказывает ВОЗ.
Advice is also being sought by the Legislative Council's Constitutional Advisor. Советник по конституционным вопросам Законодательного собрания также стремится получить консультативную помощь.
Advice shall be provided to the Technology Development and Transfer Facility Board by the Expert Group on Technology Transfer. Консультативную помощь Совету Механизма для разработки и передачи технологий оказывает Группа экспертов по передаче технологий.
Advice and assistance by the Centre for Human Rights is being provided to the Commission for the Protection of Human Rights and Reception of Complaints on its day-to-day functioning. Центр по правам человека оказывает консультативную помощь и содействие Комиссии по защите прав человека и разбору жалоб в ее повседневной деятельности.
Advice and information on best practices are needed for operating industrial accident notification systems at regional and local levels and linking them with the UNECE IAN System that is used by the point of contact for transboundary notification at the national level. Необходимо предоставить консультативную помощь и информацию в отношении надлежащей практики эксплуатации систем уведомления о промышленных авариях на региональном и местном уровнях и их увязки с Системой УПА ЕЭК ООН, которая используется пунктом связи для трансграничного уведомления на национальном уровне.
Advice, support and recommendations provided to the Central Elections Commission in the development and improvement of its internal budget execution procedures and procurement activities in accordance Миссия предоставляла Центральной комиссии по выборам консультативную помощь в поддержку и рекомендации в целях разработки и усовершенствования ее внутренних процедур контроля за исполнением бюджета и процедур осуществления закупочной деятельности в соответствии с действующим законодательством
Give advice to workers and employers оказывать трудящимся и работодателям консультативную помощь.
(a) Providing advice; а) оказывать консультативную помощь;
(a) Provide advice; а) оказывать консультативную помощь;
Rwandan officials created the political branch and government of M23 and provided political advice. Руандийские должностные лица создали политическое крыло и правительство движения «М23» и оказывали движению консультативную помощь в политических вопросах.
Re-roofing was carried out by the families themselves, with materials and technical advice from the Agency. Семьи самостоятельно чинили крыши своих домов, а Агентство предоставило им материалы и техническую консультативную помощь.
The Operation will continue to provide technical mine action advice, coordination and operational capacity to support the Doha Document for Peace in Darfur. Операция будет продолжать оказывать техническую консультативную помощь по вопросам деятельности, связанной с разминированием, а также обеспечивать координацию и оперативный потенциал в поддержку Дохинского документа о мире в Дарфуре.
(e) To function as the Technical Panel of the Financial Mechanism Board and to provide advice and technical recommendations to the Financial Mechanism for the reviews and assessment of adaptation projects, programmes and actions submitted to the Financial Mechanism for consideration of funding; ё) выполняет функции Группы технических экспертов Совета финансового механизма, а также оказывает консультативную помощь и вырабатывает технические рекомендации для финансового механизма в отношении обзора и оценки проектов программ и действий в области адаптации, которые представляются в финансовый механизм на предмет финансирования;
Advice is needed on how to best use the available resources. Требуется оказать консультативную помощь по вопросу о том, каким наилучшим образом можно было бы использовать имеющиеся ресурсы.
The secretariat presented a proposal to establish an Innovation Policy Review and Advice Task Force (IPRA), which will undertake policy advisory services requested by member States. Секретариат выступил с предложением создать целевую группу по проведению обзоров инновационной политики и оказанию консультативных услуг, которая по просьбе государств-членов будет оказывать им консультативную помощь по политическим вопросам.
Advice on how to face difficulties, including "corruption, bureaucracy and organized crime". консультативную помощь по вопросам о том, как преодолевать трудности, в том числе "коррупцию, бюрократию и организованную преступность".
The Gibraltar Citizens' Advice Bureau has run campaigns for greater awareness within Gibraltar and advises persons who seek their assistance, at no cost. Гибралтарское Бюро по консультированию граждан организовало кампании по повышению информированности на территории Гибралтара, и оно оказывает бесплатную консультативную помощь тем лицам, которые обращаются в него за помощью.
Advice shall be provided to the Technology Development and Transfer Facility Board by the Expert Group on Technology Transfer.] Механизм для разработки и передачи технологии получает консультативную помощь со стороны Группы экспертов по передаче технологии.]
Military training, advice and direction are also being provided by States. Государства предоставляют также услуги в области военной подготовки, консультативную помощь и услуги советников.