Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода О присоединении

Примеры в контексте "Accession - О присоединении"

Примеры: Accession - О присоединении
It was not considering accession to the other protocols at this stage. На настоящем этапе она не рассматривает вопрос о присоединении к другим протоколам.
An act of accession has been signed by the Head of the government of Cameroon in 2009. Акт о присоединении был подписан главой правительства Камеруна в 2009 году.
She requested the delegation of Azerbaijan to provide information regarding its accession to those instruments. Оратор просит делегацию Азербайджана представить информацию о присоединении страны к этим договорам.
He also expressed concern that the Government did not consider accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture a priority. Он также выражает озабоченность тем, что правительство не рассматривает в качестве приоритетного вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции против пыток.
The issue of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol is currently under consideration by government bodies. В настоящее время вопрос о присоединении к Факультативному протоколу находится на стадии рассмотрения государственных структур Узбекистана.
Mr. IWASAWA commended the State party's accession to the 1954 Convention relating to Status of Stateless Persons. Г-н ИВАСАВА с одобрением отзывается о присоединении государства-участника к Конвенции 1954 года о статусе апатридов.
The Lao People's Democratic Republic benefited from specific advice on preparing substantive documents on trade in services for WTO accession negotiations. Лаосская Народно-Демократическая Республика воспользовалась конкретными рекомендациями по подготовке предметных документов, посвященных торговле услугами, для переговоров о присоединении к ВТО.
The World Forum expects to be informed about the EC accession to the Agreement. Предполагается, что Всемирный форум будет проинформирован о присоединении ЕС к этому Соглашению.
Ukraine signed its World Trade Organization (WTO) accession agreement in February 2008. Украина в феврале 2008 года подписала соглашение о присоединении ко Всемирной торговой организации (ВТО).
The Ministry of Internal Affairs had endorsed a draft law on accession to the Unidroit Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects. Министерство внутренних дел одобрило законопроект о присоединении к Конвенции ЮНИДРУА о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях.
We commended one Participating State for its considerable progress towards the final stage of accession negotiations. Мы особо отметили значительный прогресс, достигнутый одним из государств-участников на пути к заключительному этапу переговоров о присоединении.
We also commended the progress of the accession negotiations with one Participating State. Мы также дали высокую оценку прогрессу, достигнутому в переговорах о присоединении с одним из государств-участников.
It is also supporting Afghanistan to prepare the accession instrument to the Ramsar Convention. Она также оказывает Афганистану поддержку в подготовке инструмента о присоединении к Рамсарской конвенции.
The Kingdom is not currently considering accession to the Statute of the International Criminal Court. В настоящее время Королевство не рассматривает вопрос о присоединении к Статуту Международного уголовного суда.
Presently, Malaysia is not considering accession to the Rome Statute of the ICC. В настоящее время Малайзия не рассматривает вопрос о присоединении к Римскому статуту МУС.
Under the Constitution, the law of accession must be drawn up and then submitted to Parliament for approval. Согласно Конституции необходимо разработать проект закона о присоединении, который должен быть представлен в парламент для утверждения.
The Republic of Korea intends to accord more positive consideration to the accession to conventions not yet ratified. Республика Корея намерена более позитивно рассмотреть вопрос о присоединении к еще не ратифицированным конвенциям.
Inter-Ministerial consultations on the accession to the OP-CAT is currently underway. В настоящее время проводятся консультации между министерствами по вопросу о присоединении к ФП-КПП.
Declaration of accession: 16 September 1983. Заявление о присоединении: 16 сентября 1983 года.
Botswana has deposited instruments of accession to the Optional Protocol on the CEDAW with the United Nations Secretariat. Ботсвана депонировала в Секретариате Организации Объединенных Наций документы о присоединении к Факультативному протоколу к КЛДОЖ.
The Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. Вопрос о присоединении к Римскому статуту тщательно рассматривается властями Камеруна.
Algeria noted the establishment of an inter-agency Coordinating Committee to study Malaysia's accession to other international human rights treaties. Алжир отметил учреждение межведомственного Координационного комитета по изучению вопроса о присоединении Малайзии к другим международным договорам в области прав человека.
It cited the Inter-Agency Coordinating Committee on treaty accession and noted the comprehensive review of the national legal framework to ensure compatibility with CRC and CEDAW. Шри-Ланка упомянула о Межучрежденческом координационном комитете по вопросу о присоединении к договорам и отметила проведение всеобъемлющего обзора национальной правовой базы на предмет приведения ее в соответствие с КПР и КЛДЖ.
Any decision on accession to the Rome Statute of the International Criminal Court, the time frame for such accession, and ratification of the Statute is the exclusive right of the State and will be taken in light of the national interest. Решение о присоединении к Римскому статуту Международного уголовного суда, о сроках такого присоединения, а также его ратификации является прерогативой государств и принимается, исходя из национальных интересов.
The first application for accession to GSTP by a subregional grouping of developing countries has come from MERCOSUR, which submitted its offer list to the GSTP participants with a view to initiating negotiations with interested participants and concluding its accession to the GSTP Agreement. Первое заявление субрегиональной группы развивающихся стран о присоединении к ГСТП поступило от МЕРКОСУР, который представил участникам ГСТП свой перечень предложений в целях начала переговоров с заинтересованными участниками и завершения процесса своего присоединения к Соглашению о ГСТП.