Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода О присоединении

Примеры в контексте "Accession - О присоединении"

Примеры: Accession - О присоединении
The Czech Republic deposited its instrument of accession on 6 July 2004. Чешская Республика сдала на хранение свой инструмент о присоединении к Конвенции 6 июля 2004 года.
Thus, accession to the Statute calls for careful consideration. Таким образом, при решении вопроса о присоединении к Статуту нужен взвешенный подход.
Negotiations on accession should begin as early as possible next year. Переговоры о присоединении должны начаться уже в будущем году, причем, по возможности, как можно скорее.
Countries in transition face a complex internal and external situation which may complicate their accession negotiations. Страны с переходной экономикой сталкиваются со сложной внутренней и внешней ситуацией, которая может затруднить их переговоры о присоединении к ВТО.
Requests for far-reaching financial services liberalization were typical of WTO accession negotiations. Требования о проведении масштабной либерализации финансовых услуг достаточно типичны для переговоров о присоединении к ВТО.
The Government would consider accession when resources permit. Правительство рассмотрит вопрос о присоединении, когда будет располагать соответствующими ресурсами.
The Government informed that it intended to submit the draft legislation on the accession to the Parliament in the second half of 2012. Правительство сообщило о своем намерении вынести законопроект о присоединении на рассмотрение парламента во второй половине 2012 года.
Therefore, the accession of Kosovo will not be further considered at the current state. Поэтому на данном этапе вопрос о присоединении к системе Косово больше рассматриваться не будет.
UNHCR strongly urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. УВКБ ООН настоятельно призывает государства рассмотреть вопрос о присоединении и снять оговорки к этим инструментам.
In this respect, I note that Serbia officially started European Union accession talks in Brussels on 21 January. В этой связи я хотел бы отметить, что 21 января в Брюсселе Сербия официально начала переговоры о присоединении к Европейскому союзу.
In addition, the European Union formally opened accession talks with Serbia on 21 January 2014. Кроме того, 21 января 2014 года Европейский союз официально начал переговоры с Сербией о присоединении.
The dossier has been transferred to the Parliament for approval, before issuing an instrument of accession. Досье передано в парламент на одобрение, после чего будет издан документ о присоединении.
Bhutan is not considering accession of the Convention and will only consider it depending on the relevance and need of the instrument. Бутан не рассматривает вопрос о присоединении к этой конвенции и займется им лишь в случае целесообразности и необходимости.
Bhutan will only consider accession and ratification depending on the relevance and need in Bhutan's context. Бутан приступит к рассмотрению вопроса о присоединении и ратификации лишь с учетом целесообразности и необходимости этого в условиях Бутана.
This work culminated in the decision of the parliament of Turkmenistan on 4 August 2012 on the country's accession to the Water Convention. Кульминацией этой работы стало решение парламента Туркменистана от 4 августа 2012 года о присоединении страны к Конвенции по водам.
BiH has also signed the Declaration on the accession to "Decade of Roma Inclusion 2005-2015" and has begun its implementation. БиГ также подписала Декларацию о присоединении к Десятилетию интеграции рома на 20052015 годы и приступила к ее осуществлению.
Cameroonian officials reported in November 2009 that the President of Cameroon had signed an act of accession to the Convention. В ноябре 2009 года камерунские официальные лица сообщили, что президент Камеруна подписал акт о присоединении к Конвенции.
A formal notification on the accession can, therefore, be expected in the near future from the UN Secretary-General. В этой связи Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен направить в ближайшем будущем официальное уведомление о присоединении.
Its application for accession to WTO was a strong signal of its commitment to abide by international rules and obligations. Ее заявление о присоединении к ВТО является ярким свидетельством приверженности страны делу соблюдения международных правил и обязательств.
Tokelau had begun discussions on accession to the Cotonou Agreement and Associate Membership of the Commonwealth. Начались переговоры о присоединении Токелау к Соглашению Котону и об ассоциированном членстве в Содружестве.
Not signed by Costa Rica; accession awaiting approval by the Legislative Assembly. Коста-Рикой не подписана, в процессе утверждения Законодательной ассамблеей решения о присоединении.
In 2003 Belarus deposited its instrument of accession to the Ottawa Convention. В 2003 году Беларусь депонировала свой документ о присоединении к Оттавской конвенции.
Agreement has also been reached to fast-track negotiations for LDC accession to and membership of WTO. Достигнута также договоренность по проведению ускоренных переговоров о присоединении НРС к ВТО и их членстве.
On 28 April 2017 Montenegro's parliament ratified the accession treaty. 28 апреля 2017 парламент страны ратифицировал соглашение о присоединении к НАТО.
The accession documents to all three treaties were deposited on December 9, 1994. Документы о присоединении к этим соглашениям были посланы 9 декабря 1994 года.