Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода О присоединении

Примеры в контексте "Accession - О присоединении"

Примеры: Accession - О присоединении
These countries can begin accession negotiations 5 years after obtaining the observer status. Эти страны могут начать переговоры о присоединении через пять лет после получения статуса наблюдателя.
Latvia plans to discuss accession to the Protocol. Латвия планирует обсудить вопрос о присоединении к Протоколу.
It should provide advice in these areas to countries with economies in transition negotiating accession to WTO. В этих областях она должна оказывать консультативную помощь странам с переходной экономикой, проводящим переговоры о присоединении к ВТО.
The accession negotiations that we hope to be conducting in the near future will be guided by this perception. Переговоры о присоединении, которые мы надеемся провести в ближайшем будущем, будут опираться на это понимание.
Accordingly, the executive decree and instrument of accession to the Protocol is ready for signature by the President of the Republic. С учетом этого решения исполнительный указ и документ о присоединении к этому Протоколу готовы для подписания Президентом Республики.
He requested the secretariat to provide a sample of an accession instrument. Он просил секретариат передать образец документа о присоединении.
Efforts were also devoted to helping several acceding countries identify and establish appropriate coordination mechanisms between their Governments and the private sector during the accession negotiations. Усилия были направлены также на оказание помощи ряду присоединяющихся стран в определении и создании соответствующих механизмов координации действий между их правительствами и частным сектором в ходе переговоров о присоединении.
Since then it had completed all the necessary legislative measures and had deposited its instruments of accession on 31 August 2004. Японией после этого были приняты все необходимые законодательные меры, и 31 августа 2004 года она сдала на хранение свои документы о присоединении.
After the fiftieth accession to the present Protocol, the number of members of the Subcommittee shall increase to 25. После сдачи на хранение пятидесятого документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до 25 человек.
In October 1999 Georgia signed a protocol on accession to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (WTO). В октябре 1999 года Грузия подписала протокол о присоединении к Марракешскому договору о создании Всемирной торговой организации.
Countries are invited to consider accession. Странам предлагается рассмотреть вопрос о присоединении.
An instrument of accession was deposited with the International Maritime Organization in London on 22 May 2000. Документ о присоединении сдан на хранение Международной морской организации в Лондоне 22 мая 2000 года.
Last November, Viet Nam successfully organized a national workshop on accession to and implementation of international instruments on counter-terrorism. В ноябре прошлого года Вьетнам успешно провел национальный семинар по вопросу о присоединении к международным соглашениям по борьбе с терроризмом и их осуществлении.
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни.
On 12 June 1997, the instrument of accession to AGR was received from the Government of Latvia. 12 июня 1997 года документ о присоединении к СМА был получен от правительства Латвии.
In this context, we highly appreciate Brazil's accession to the NPT in August this year. В этом контексте мы одобряем принятое в августе этого года Бразилией решение о присоединении к ДНЯО.
The Union started accession negotiations with the Republic of Cyprus on 31 March of this year. 31 марта нынешнего года Союз приступил к переговорам с Республикой Кипр по вопросу о присоединении.
1.13 The international anti-terrorist conventions are currently being studied with a view to accession. 1.13 В настоящее время идет изучение конвенций о международном терроризме в целях последующего рассмотрения вопроса о присоединении к ним.
Once the Bill is passed, New Zealand will be able to deposit its instruments of accession to both Conventions. После принятия указанного законопроекта Новая Зеландия сможет сдать на хранение документы о присоединении к обеим конвенциям.
Then in 1994 Poland formally applied for membership of the European Union and in 1998 started formal accession negotiations. Затем в 1994 году Польша официально подала заявку с просьбой о вступлении в члены Европейского союза и в 1998 году начала официальные переговоры о присоединении к этой организации.
It was also stepping up negotiations on accession to WTO. Оно также все более активно участвует в переговорах по вопросу о присоединении к ВТО.
Consideration was also being given to accession to the Convention against Corruption. Рассматривается также вопрос о присоединении к Конвенции против коррупции.
The non-EU AETR contracting Parties would also have to agree to the terms of the accession Agreement. Договаривающиеся стороны ЕСТР, не являющиеся членами ЕС, также должны согласиться с условиями соглашения о присоединении.
All other countries, except one, are WTO observers and are in the process of accession negotiation. Все остальные страны, кроме одной, являются наблюдателями при ВТО и находятся в процессе переговоров о присоединении.
I also believe that my country is ready to start accession negotiations. Я также считаю, что наша страна готова начать переговоры о присоединении.