Transport SA conducts leadership and management training programmes for women. |
Министерство транспорта штата Южная Австралия осуществляет программы подготовки женских руководящих и управленческих кадров. |
One of these was with women political party representatives. |
В одной из этих встреч приняли участие представители женских политических партий. |
Technical support was provided through 6 coordination meetings for 107 women representatives |
В целях оказания технической поддержки было проведено 6 координационных совещаний, в которых приняли участие 107 представителей женских организаций |
The mission facilitated two information-sharing workshops on the implementation of the Road Map for Somali women civil society representatives. |
Миссия содействовала проведению двух семинаров по обмену информацией о реализации положений «дорожной карты» для представителей сомалийских женских организаций гражданского общества. |
Additionally, women band members have appealed to a broader support base. |
Кроме того, все большей поддержкой пользуются члены женских музыкальных коллективов. |
Turkmenistan was invited to implement the Bangkok Rules to improve conditions in detention facilities for women. |
Туркменистану было предложено выполнять Бангкокские правила в целях улучшения условий содержания в женских исправительных учреждениях. |
The Organization needed to become better at recruiting and retaining women, especially from the global South. |
Организации необходимо усовершенствовать работу по комплектованию и сохранению женских кадров, особенно из районов глобального Юга. |
Thus, attempts are made to gradually decrease the stereotypes related to occupations for men or for women only. |
Тем самым предпринимаются попытки по постепенному сокращению стереотипов в области исключительно мужских или женских профессий. |
(b) Ensure that women and feminist groups are formally part of stakeholder forums. |
Ь) Обеспечить официальное участие женских и феминистских групп в форумах заинтересованных сторон. |
Credit schemes have been put to promote trade and access to funds including lending to women groups. |
Были приняты программы кредитования, призванные содействовать развитию торговли и доступу к финансовым средствам, включая кредитование женских организаций. |
Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. |
помогать в организации участия женщин в международных олимпийских играх и занятия спортом в женских велосипедных и футбольных клубах. |
In Malawian society, matters of maternity are primarily considered as matters for women. |
В малавийском обществе вопросы материнства рассматриваются главным образом в качестве женских вопросов. |
In 2011, the number of women candidates in elections to the Sejm has doubled. |
В 2011 году число женских кандидатур на выборах в Сейм удвоилось. |
And support of women projects production and marketing. |
И поддержка женских проектов производства и маркетинга. |
The number of women NGOs was 186 in 2010. |
Количество женских НПО в 2010 году составило 186. |
This was followed by the formation of several other women NGOs. |
После этого в стране было учреждено еще несколько женских НПО. |
The Chinese Government will continue to strengthen the training and selection of women cadres by promoting and stepping up the implementation of relevant policies. |
Правительство Китая будет продолжать укреплять систему профессиональной подготовки и отбор женских кадров путем содействия и активизации реализации соответствующей политики. |
The pre-conference activity attracted a good turnout of attendees from different women organizations. |
Эти мероприятия прошли при участии значительного числа представителей различных женских организаций. |
In 2008, Sate subsidies to women organizations were regulated by law. |
В 2008 году государственное субсидирование женских организаций регулировалось законом. |
Pap smears are one the services delivered to women at post-natal clinics. |
Одной из послеродовых услуг, оказываемых женщинам в женских консультациях, является взятие пробы Папаниколау. |
ISAF has strengthened and increased dialogue with Afghan women through, for example, female security shuras. |
МССБ активизировали и расширили диалог с участием афганских женщин, в частности через посредство женских советов по вопросам безопасности. |
In Finland almost all women use the free maternity services of the public health care system. |
В Финляндии почти все женщины пользуются бесплатными услугами женских консультаций системы общественного здравоохранения. |
SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers. |
Фонд МСП создал отделение по развитию женского предпринимательства, которое поддерживает развитие институционального потенциала женских торговых организаций, поощряет женщин-предпринимателей и добивается устранения нормативных барьеров. |
And support from the establishment of women cooperatives under the leadership of women. |
И поддержка создания женских кооперативов под руководством женщин. |
Currently there are 10 accessible women health clinics: most of them are adapted for women with physical disabilities. |
В настоящее время имеется 10 доступных женских консультаций, большинство которых вполне приспособлено для нужд женщин с физическими недостатками. |