Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женских

Примеры в контексте "Women - Женских"

Примеры: Women - Женских
It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market. Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда.
And what do you know about buying women jewelry? И что ты знаешь о покупке женских украшений?
There are only three ages for women in Hollywood: В Голливуде есть только три женских возраста:
Research into women projects an the University of Jena (Thuringia) Изучение женских проектов в Йенском университете (Тюрингия)
Separate women cells at the police headquarters and in some districts. создание специальных женских подразделений в полицейских управлениях и в некоторых округах.
While there are no specific statistics, it is clear that there are fewer sports associations for women than for men. Тем не менее, в связи с отсутствием конкретных данных по данному разделу можно сказать, что женских спортивных ассоциаций все-таки существует меньше, чем мужских.
It was also submitted to Ministries, women NGO's and trade unions for their views and opinions. Он также был представлен на рассмотрение министерств, женских НПО и профсоюзов, с тем чтобы они изложили свои мнения и оценки.
To ensure co-ordination of activities of groups of women and organisations; обеспечение координации деятельности женских групп и организаций;
Peace and development in society cannot be achieved without feminine qualities in leadership; therefore, the community should support women in strengthening those qualities. Нельзя достичь мира и развития в обществе без женских качеств в руководстве; таким образом, общине следует поддерживать женщин в укреплении этих качеств.
The Sisters of Charity Federation includes 12 congregations of religious women and was founded to support and promote their work with those living in poverty. Федерация благотворительных сестринских организаций объединяет 12 женских религиозных общин в целях поддержки и поощрения той работы, которую они ведут среди неимущих.
Young Lebanese women are adopting characteristics appropriate to the roles they play, which demand capacities, skills and aptitudes normally associated with men, but without abandoning their traditional feminine roles. Молодые ливанские женщины приобретают качества, необходимые для выполнения их роли в обществе, что требует получения знаний, навыков и умений, которые обычно относятся к мужским, не отказываясь при этом от своих традиционно женских функций.
Moreover, even though women are employed in the different units of the national army, they remain confined to specifically "female" jobs. С другой стороны, женщины, которые служат в частях национальной армии, заняты в строго определенных "женских" военных специальностях.
An STI Prevalence Survey (SPS) was conducted among pregnant women attending Antenatal Clinics in Honiara and two other provincial centres (Gizo and Munda). Среди беременных женщин, наблюдавшихся в женских консультациях в Хониаре и двух других центральных городах провинций (Гизо и Мунда), было проведено исследование распространенности ЗППП (ИРЗ).
There are no specific tasks for women because what is specific is the way the work is done. Нет чисто женских обязанностей, так как значение имеет особый подход женщин к делу.
The Committee is further concerned that girls and women continue to predominate in traditionally female areas of education and are particularly underrepresented in technical and vocational schools. Комитет также обеспокоен тем, что девочки и женщины продолжают доминировать в традиционно «женских» областях образования и особенно недопредставлены в профессионально-технических учебных заведениях.
The project to activate the role of women NGOs in Saudi Arabia was commended for excellence by the UN 21 Awards high-level panel. Следует также отметить проект ЭСКЗА в Саудовской Аравии под названием «Активизация роли женских НПО», который получил высокую оценку Группы высокого уровня по присуждению премий Организации Объединенных Наций.
Jordan has 48 community colleges in all, including 11 for women, six for men and 31 that are co-educational. В Иордании насчитывается в общей сложности 48 общинных колледжей, в том числе 11 женских, 6 мужских и 31 с совместным обучением.
Establishment of guarantee funds to support business ventures started by women; 2 создание гарантийных фондов для поддержки женских проектов;
making women and gender perspectives central to peace processes усиление значения женских и гендерных аспектов в мирных процессах
And I can't stand the wailing of women. И я терпеть не могу женских слёз.
Do you know how women feel? Что ты понимаешь в женских чувствах?
It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market. Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда.
The new synagogue counted 750 seats (500 for men, 250 for women). Помещение синагоги рассчитано на 450 мест: 250 мужских и 200 женских.
More than anything, I am sorry that of all the women whose coats Art could have picked that night, he chose yours. Больше всего я сожалею о том, что из всех женских пальто, которые Арт мог выбрать, он взял ваше.
The Special Representative also commends the work of specialized groups and particularly the religious, women, Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association and Vietnamese non-governmental organizations. Специальный представитель также высоко оценивает деятельность специализированных групп, особенно религиозных, женских, вьетнамских неправительственных организаций, в том числе ассоциации прав человека "Кхмер кампучия кром".