Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женских

Примеры в контексте "Women - Женских"

Примеры: Women - Женских
The United Nations also supported the establishment of the national women NGO non-governmental organizations secretariat. Организация Объединенных Наций также оказала помощь в создании Национального секретариата женских неправительственных организаций.
These efforts are reinforced by voices in civil society, including associations of women, youth and the independent media. Усилия в этой области подкрепляются позицией гражданского общества, в том числе позицией женских и молодежных организаций, а также независимых средств массовой информации.
NCWO is the umbrella body of women NGOs in Malaysia. Последний координирует деятельность женских неправительственных организаций в Малайзии.
Measures had been adopted to give women cadres better training so as to enhance their ability and level of political participation. Были приняты меры по обеспечению лучшей профессиональной подготовки женских кадров для повышения их квалификации и уровня участия в политической жизни.
The fifth national conference on cultivation and selection of women cadres had been convened in August 2006. В августе 2006 года была созвана пятая национальная конференция по подготовке и отбору женских кадров.
To date, no portraits of women have been found. Женских портретов до сих пор не найдено ни одного.
She also painted portraits, many of which were women. Написал он также множество портретов, в основном,- женских.
One man tree can pollinate dozens of women trees. Один мужской орех может опылить десяток женских.
The novel is also known for the complex portraits of its many women characters. Книга также известна детальными портретами женских персонажей.
He requested a continued striving for personal sanctity and praised the selfless work of women religious in the missions. Папа просил продолжения стремления к личной святости и хвалил самоотверженную работу женских религиозных миссий.
Supporting women microentrepreneurs can thus be a useful vehicle for promoting social change. Таким образом, поддержка женских микропредприятий может быть полезным инструментом стимулирования социальных изменений.
Each carries one leg as it flees From bodies of two women. Каждый несет по одной ноге от двух женских тел.
Formidable women leaders have emerged from these organizations. В этих организациях выросла целая плеяда энергичных женских лидеров.
In another case, in September 2004, several women football teams from the Super League petitioned the High Court of Justice. В другом случае в сентябре 2004 года ряд женских футбольных команд из высшей лиги обратились с жалобой в Верховный суд.
These questions are addressed in a research project on women networking for conflict prevention and resolution, developed by INSTRAW. Эти вопросы рассматриваются в рамках разработанного МУНИУЖ исследовательского проекта по созданию сети женских организации по обеспечению предотвращения и разрешения конфликтов.
Something about a conspiracy of women, perhaps. Что-то насчёт тайных женских умыслов, возможно.
Education and practical application that promote participation of children, youth, women and non-governmental organizations. Через посредство учебных программ и практических мероприятий будет поощряться участие детей, равно как и молодежных природоохранных и женских групп и других неправительственных организаций.
It was propelled forward and negotiated by women parliamentarians and feminist institutions that worked together from the late 1980s to develop draft legislation against domestic violence. Он был предложен и обсуждался с конца 80-х годов по инициативе женщин - членов парламента и женских организаций, которые совместно разработали и предложили Закон против насилия в семье.
With the return of democracy, the focus of feminist organizations and politically active women had shifted to gender-related issues. С возвращением демократии направленность деятельности женских организаций и политически активных женщин переместилась на гендерную проблематику.
Ninety-seven per cent of women attended prenatal clinics and most births took place in health facilities. Девяносто семь процентов женщин пользуются услугами женских консультаций, и большинство женщин рожает в медицинских учреждениях.
Its purpose is to prepare activists for women organizations and diligent housewives. Его цель - подготовить активистов для женских организаций и прилежных домашних хозяек.
China attaches great importance to the training of women cadres from ethnic minorities. Китай придает большое значение подготовке женских кадров из числа представительниц этнических меньшинств.
Encouraging the purpose and essence of cooperative societies among women and stimulating in them creative entrepreneurship. Содействие реализации целей и задач женских кооперативных обществ и поощрение развития в них навыков творческого подхода к управлению.
Such specialized training should encompass members of the military, police, judiciary, civil society, women and gender advocates. Такая спецподготовка должна охватывать личный состав военных и полицейских контингентов, работников системы правосудия и активистов гражданского общества, женских и гендерных организаций.
This mobilization engaged 8000 groups of women, who met in 91 events. В этой мобилизационной деятельности приняли участие 8 тыс. женских групп, которые провели 91 мероприятие.