Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женских

Примеры в контексте "Women - Женских"

Примеры: Women - Женских
They were assisted by the Inter-Faith Mediation Committee and representatives of the Women Groups of Liberia. Помощь им оказывал Комитет по посредничеству между представителями различных религий и представители Женских групп Либерии.
Representatives of Women organisations attended the two phases of the workshop. Обе части этого семинара проходили с участием представительниц женских организаций.
In the 2006 Budget, the Government announced an increase in funding to support the operation of eight Women Centers across the province. В рамках бюджета на 2006 год правительство объявило об увеличении финансирования на поддержку деятельности 8 женских центров в провинции.
The Grassroots Women Foundation works in collaboration with international organizations on an initiative about model local government councils in Nigeria. Фонд женских низовых организаций работает вместе с международными организациями над осуществлением одной инициативы по созданию модели органа местного управления в Нигерии.
Representatives by Ministries, NGOs and Women Associations attended the avant-premiere. На просмотре присутствовали представители министерств, НПО и женских ассоциаций.
University of Dhaka introduced Women Studies Department for creating specialized expertise in the country on gender issues. В Даккском университете был создан факультет женских исследований с целью обеспечения страны специалистами по гендерным вопросам.
The Federation of Women Groups has also been involved in civic education, especially on the Constitution of Kenya and voters' education during each election year. Федерация женских групп занимается также вопросами гражданского просвещения, прежде всего разъяснением Конституции Кении и работой с избирателями в год проведения выборов.
Women need to be empowered to vote for themselves as they form the majority in the voting stations and constituency. Женщинам следует предоставить широкие возможности для голосования в поддержку женских кандидатур, поскольку женщин большинство на избирательных участках и среди избирателей.
Women and children at risk hid in secret shelters in the convents as well. Подвергающихся опасности женщин и детей скрывают в тайных убежищах, а также в женских монастырях.
Women and indigenous peoples called for closer review of how ODA is spent. Представители женских организаций и коренных народов призвали ужесточить контроль за использованием ОПР.
Women also occupy the lowest paying, traditionally female-dominated fields of work. Женщины также заняты в традиционно женских и самых низко оплачиваемых сферах деятельности.
Furthermore, the Federal Minister for Women regularly invites delegates of women-specific NGOs to participate in dialogues. Помимо этого, федеральный Министр по делам женщин регулярно приглашает делегатов женских НПО участвовать в диалогах.
Participation of Women and their organisations in Implementation of GEWD and EVAW Policies Участие женщин и женских организаций в осуществлении программ НСГРРЖ и НПИНЖ
Brunei Darussalam is involved in a number of regional human rights related mechanisms including the ASEAN Committee on Women (ACW), the ASEAN Confederation of Women Organization (ACWO), and the Senior Officials Meeting on Social Welfare Development. Бруней-Даруссалам участвует в ряде региональных правозащитных механизмов, включая Комитет АСЕАН по делам женщин (КАДЖ), Конфедерацию женских организаций АСЕАН (КЖОА) и Совещание старших должностных лиц по вопросам социального обеспечения и развития.
At our Asia-Pacific Regional Conference in August 2001, Chief of Women in Development Section of UN ESCAP spoke on "United Nations ESCAP Collaboration and support for Women NGOs". На нашей региональной конференции для стран Азиатско-Тихоокеанского региона в августе 2001 года руководитель сектора развития ЭСКАТО выступила с докладом о роли Организации Объединенных Наций в расширении сотрудничества стран ЭСКАТО и поддержки деятельности женских неправительственных организаций.
Many others affiliate to the Samoa Organisation for the Development of Women Committees established in 1989 while others prefer to confine their activities to village level. Некоторые комитеты входят в учрежденную в 1989 году Организацию развития женских комитетов, другие ограничиваются деятельностью на уровне своей общины.
These measures are put in place as a result of efforts of National and State Institutions, and Women Non-Governmental Organizations through: Эти меры были претворены в жизнь усилиями национальных и государственных институтов и женских неправительственных организаций благодаря:
The compilation of viable Women Cooperatives through a National Survey is on going by the FMWA С помощью данных Национального обследования ФМДЖ составляет перечень жизнеспособных женских кооперативов.
Young Women Leaders Consultation, to be held at Geneva Консультации руководителей женских молодежных организаций в Женеве
C. Drugs, Alcohol and Women Network С. Наркотики, алкоголь и сети женских организаций
Women food committees' members do participate in food distribution. с. члены женских продовольственных комитетов принимают участие в распределении продовольствия.
They also expanded their peace initiatives beyond the Liberian borders under the banner of the Mano River Women Peace Network. Они распространили свои мирные инициативы и за пределами границ Либерии в рамках Сети женских организаций за мир Союза стран бассейна реки Мано.
The Commission consists of members of Religious Bodies, Labour Movement, Private Business Sector, Youth and Women Organizations among others. Комиссия работает в составе представителей религиозных организаций, профсоюзов, частного сектора, молодежных, женских и других организаций.
In the European Club Cup for Women, she played for gold medal-winning team AEM-Luxten Timişoara in 1998. В 1998 году победила в клубном кубке Европы по шахматам среди женских команд в составе команды Тимишоара «AEM-Luxten Timişoara».
These positive events supporting the international community's efforts to restore peace and security were possible due to the clear-sightedness of the Mano River Women Peace Network. Эти позитивные события, способствующие усилиям международного сообщества по восстановлению мира и безопасности, стали возможными благодаря прозорливости женских организаций стран-участников Союза государств бассейна реки Мано.