| I can hardly walk and you know it. | Я итак едва могу идти, и ты это знаешь. |
| You can't walk through life alone. | Ты не можешь идти по жизни одна, Элли. |
| You will walk between us saying nothing. | Ты будешь идти между нами, не говоря ни слова. |
| But remember, you should always walk around clockwise. | Конечно. Но помни: ты всегда должен идти по часовой стрелке. |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро. |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | Я так устала, что не могу идти больше. |
| I'm too tired to walk any longer. | Я слишком устала, чтобы идти дальше. |
| The drunken man couldn't walk straight. | Пьяный мужчина не мог идти прямо. |
| Now I am too old to walk. | Сейчас я слишком стар чтобы идти. |
| I'm too tired to walk. | Я слишком устала, чтобы идти. |
| He was too tired to walk any farther. | Он слишком устал, чтобы идти дальше. |
| She was so tired that she couldn't walk. | Она так устала, что не могла идти. |
| I'm too tired to walk any more. | Я слишком устала, чтобы идти дальше. |
| Never run when you can walk. | Ќикогда не беги, если можно идти. |
| Even though I walk through the dark valley, I will fear no evil. | Хоть мне и приходится идти темными тропами, я не боюсь дьявола. |
| No, we have to walk a bit further. | Нет, мы должны идти дальше. |
| Now I have to walk home alone in the dark. | А теперь мне придется одной в темноте идти домой. |
| But once Nanahara can walk, let's join Kawada and Noriko... | Но раз Нанахара может идти, давай присоединимся к Каваде и Норико... |
| I'd like to walk with Sara today. | Я хотел бы идти с Сарой. |
| You still don't need to walk beside me. | Но тебе все равно не надо идти рядом со мной. |
| I cannot walk down a runway in one of these dresses. | Я не могу идти по подиуму в одном из этих платьев. |
| I can't walk and talk at the same time. | Я не могу, как Джордж Буш, идти и разговаривать одновременно. |
| Children should look straight ahead and walk proudly. | Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо. |
| Or the woman has to walk like this. | Либо женщине придётся идти вот так. |
| And if you walk only on sunny days you'll never reach your destination. | И если идти только в солнечные дни ты никогда не достигнешь того, что тебе предначертано. |