Примеры в контексте "Walk - Идти"

Примеры: Walk - Идти
Why walk when you can glide? Зачем идти, если можно скользить?
He was texting, and he couldn't text and walk at the same time. Он писал смс, он не мог писать и идти одновременно.
Women and children were ordered to walk to Ratkovac and from there to Albania. Женщинам и детям было приказано идти в Ратковац, а оттуда - в Албанию.
We have before us a common path and the European Union wants to walk it together with others. Перед нами лежит общая дорога, и Европейский союз хотел бы идти по ней вместе с другими.
We must now walk alongside them, accompanying them as they rebuild a society that embraces all Rwandese and provides justice, peace and reconciliation for all of them. Мы должны теперь идти с ним рядом, помогая ему восстановить общество, в котором есть место для всех руандийцев и в которое всем им обеспечены справедливость, мир и примирение.
We urge the Council to walk an extra mile along the path to peace and stability in the Great Lakes region. Мы настоятельно призываем Совет идти дальше по пути мира и стабильности в регионе Великих озер.
We want to walk with the industrialized nations; we do not want to be carried on their shoulders. Мы хотим идти плечом к плечу с промышленно развитыми государствами, а не ехать у них на спине.
The people of the Democratic Republic of the Congo must continue to walk down the path of peace, reconciliation and unity. Народ Демократической Республики Конго должен и впредь идти по пути мира, примирения и единства.
My preference would be to walk you out, but I don't have to. Предпочел бы вывести тебя, но придется идти самому.
And we'll go for a refreshing walk! И мы будем идти на освежающие прогулки!
Why don't you come in? It's absurd to walk to the station in this. Не идти же на станцию пешком в такую погоду.
Some 70,000 Albanians were rounded up in the centre of Mitrovica and eventually forced to walk for several days towards the Albanian border, escorted by paramilitary troops. Около 70000 албанцев были согнаны в центр Митровицы и затем были вынуждены в течение нескольких дней идти пешком в направлении албанской границы под конвоем военизированных подразделений.
The forces rounded up IDPs in Cirez, separated men from women and children, and ordered people to walk towards Glogovac town. Сербские силы согнали ЛПС в Цирез, отделили мужчин от женщин и детей и приказали людям идти пешком в направлении города Глоговац.
On the way, many children who could not walk were killed and their bodies abandoned in the forest. По дороге многих из тех, кто не мог больше идти, убивали, а их тела бросали в лесу.
For example, some heads of delegation had been made to walk to Second Avenue to access vehicles that belonged to Permanent Representatives to the United Nations. Например, некоторые главы делегаций вынуждены идти пешком до Второй авеню к автомобилям, принадлежащим постоянным представителям при Организации Объединенных Наций.
No ambulances were allowed to enter the area and the surviving members of the family had to walk to an ambulance. Автомашинам скорой помощи не было разрешено проехать к месту происшествия, и оставшимся в живых членам семьи пришлось идти до них самостоятельно.
The survivors of the attack were forced to walk to an ambulance. Оставшиеся в живых вынуждены были идти до автомашины скорой помощи самостоятельно.
They then ordered them to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah, which they complied with. Затем они приказали им покинуть санитарный автомобиль и идти в направлении Джабалии, что они и сделали.
You know what makes somebody walk a straight line? Знаешь, что заставляет кого-то идти по правильному пути?
How long is the walk from the bar to your place? Сколько идти от бара до вашего жилища?
I can't walk, okay? Я не могу идти, ясно?
You broke the chain and now we have to walk! Ты сломал цепь и теперь мы должны идти!
Look, it won't be fun, we'll have to walk for a long time. Слушай, это не шутки, идти придется очень долго.
Take him, anyone else who can't walk on their own. Уведи его и всех, кто не может идти, в сарай.
The sign clearly indicates, "Do not walk." Знак ясно указывает: идти нельзя.