| Honey, I think maybe I should walk you in. | Дорогая, я думаю, может быть, я должен идти к тебе. |
| Sorry to make you walk so far. | Прости, что заставила идти в такую даль. |
| Okay, two times a week I teach an adult education class... and poor Julia has to walk home with Bradley. | Два раза в неделю я преподаю в вечерней школе, и бедняжке Джулии приходится идти домой с Брэдли. |
| He wanted to walk the rest of the way, alone. | Дальше он захотел идти один пешком. |
| Please, don't make me walk so fast! | Пожалуйста, не заставляйте меня идти быстрее! |
| No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle. | Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец. |
| Might walk up behind me in a street full of people and press his gun to my back. | Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине. |
| I'll just go change, and we can go for a walk and all head out to dinner. | Нет, нет, я только переоденусь, и мы можем идти и спокойно наслаждаться ужином. |
| You're not yet fully recovered, Merlin and it's more than three days walk. | Ты ещё не совсем оправился, Мерлин, и туда идти больше трёх дней. |
| It's just such a long walk to the bathroom that every time I have to go, it's like I'm raising money for MS. | До туалета так далеко идти, что каждый раз, когда надо отлить, я будто зарабатываю деньги на лечение рассеянного склероза. |
| You know, I think maybe I can walk after all. | Знаешь, кажется я всё-таки могу идти |
| Can't you make the horse walk faster? | Твоя кобыла не может идти быстрее? |
| I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep! | Мне пришлось идти З мили, а на улице влажно, ты никчемная овца! |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | Я не могу идти быстро, но могу идти долго. |
| But now I'm not going to have a job to walk to or an apartment to walk from. | Но в скором времени у меня не будет работы, куда идти, и квартиры, откуда идти. |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем. |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять. |
| I'm glad I don't have to walk the whole length of the drive. | Рад, что не придётся идти пешком всю дорогу. |
| Boys like that will eat you alive if you don't walk the walk, right? | Такие мальчики съедят тебя живьем, если не будешь идти с ними в ногу, понимаете? |
| If you don't walk I'll make you walk, now move. | Если не хочешь идти, я тебя заставлю! ... Шевелись! |
| Fei-hung, you're old enough to walk on your own now! | Фей-Хунг, ты уже достаточно взрослый, чтобы идти самостоятельно. |
| Now we'll walk until James needs a rest | Будем идти, пока Джеймс не устанет. |
| We can walk back downstream and cross at a lower point, but with them after us, we don't have time. | Мы можем идти обратно вниз по течению и перейти там, где мельче, но они рядом, у нас нет времени. |
| You can't walk and I can't get you back to the dropship. | Ты не можешь идти, а я не могу отнести тебя назад в челнок. |
| As much as I loved Barry, to walk down the aisle exchanging vows with a man I didn't feel passion for it was a bitter disappointment. | Как бы я ни любила Барри, идти к алтарю обмениваться клятвами с человеком, к которому не чувствуешь страсти было горьким разочарованием. |