| Those who can walk, go straight to the plane! | Все, кто может идти, прямо в самолет. |
| The children had gray faces and women had to walk for two or three hours to get water, as the well was dry. | У детей были серые лица, и женщинам приходилось идти два или три часа, чтобы набрать воды, так как колодцы высохли. |
| The four students were killed because they were unable to walk. | Они были убиты потому, что были не в состоянии идти. |
| The United Nations must be the place where the world comes together to walk down this shared path. | Организация Объединенных Наций должна стать тем центром, где собираются представители международного сообщества для того, чтобы идти этим общим путем. |
| Once we arrived in Madrid, they made me walk, but my leg was no longer working and every time I tried, I fell down. | По прибытии в Мадрид меня заставили идти, но моя нога отказала, и при каждой попытке я падал на землю. |
| Bradley Joseph has decided to walk this tightrope by following up with Solo Journey that was released back in 2000. | Брэдли Джозеф решил идти по этому канату, развивая Solo Journey, который был выпущен в 2000 году. |
| You want to walk to Iowa? | Вы хотите идти пешком в Айову? |
| I went on an errand, and I had to walk the last 4 miles back to work. | Я ездил по поручению, и последние 4 мили до работы мне пришлось идти пешком. |
| It'll take an hour to walk, and, like, five minutes to swim. | Пешком туда идти целый час, а вплавь минут пять. |
| Two years ago, I was about to walk down the aisle with him. | Два года назад я должна была идти к алтарю под руку с ним. |
| There is a place where one can walk and live, a place that knows NO LIMITATIONS. | Есть место, куда можно идти и жить, место, которое не знает НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ. |
| So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
| It's OK, I will walk | Всё нормально, я могу идти. |
| You have to walk fifty yards. | Отсюда вам идти около 50 метров, - Да. хорошо, |
| Wake up with cotton candy stuck to her back and a long walk home. | Она очнется с прилипшей сахарной ватой на спине и будет долго идти домой. |
| "If you walk long enough, that is..." | "Нужно только достаточно долго идти." |
| Lost, you walk along... this is the spot... | Заблудился, продолжал идти... это то самое место... |
| Let us choose the right path, not an easy path, to walk with me and reach our goal. | Путь правды, не легкий путь, идти со мной и добиваться наших целей. |
| That path we spoke of? I don't think we can walk it together. | С тобой вместе... мы не сможем идти по одному пути. |
| He had to take a bite of it, reinsert it and walk again. | Он должен был откусить от огурца, снова вставить и идти дальше. |
| And how long do you intend to walk the Earth? | И как долго ты собираешься идти по Земле? |
| Just once in a while, it would be nice to walk beside you and not behind you, that's all. | Один раз в то время, было бы неплохо, чтобы идти рядом вам, а не за вами, вот и все. |
| I could walk across a street with close eyes! | Могу идти через улицу с закрытыми глазами! |
| Why walk when you can ride? | Зачем идти, когда ты можешь ехать. |
| I would, of course, but I can't walk to town in this rain. | Буду, но не могу же я идти в город в такую погоду. |