| So instead of driving down this sun-parched highway, we've now got to walk. | Значит вместо того, чтобы ехать вниз по этому выжженному солнцем шоссе, мы должны теперь идти пешком. |
| In one village, health facilities were a five-hour walk from the village. | В одной деревне жителям, для того чтобы добраться до медицинских учреждений, приходится идти пешком пять часов. |
| Also, women walk through dark public spaces as they return home late in the day, with no protection against criminal activities in the public sphere. | Кроме того, возвращаясь домой поздно вечером, женщины вынуждены идти в темноте без защиты от возможных преступных действий. |
| Anyone is a car is too obvious so you force any would-be followers to get out and walk. | Таким образом, любому преследователю придется выйти из машины и идти пешком. |
| If I have to walk, I have to walk. | Ну что-ж, мне пора идти. |
| I was also interested in the physicality of this format, because you have to walk to see it. | Еще меня заинтересовала физическое воплощение подобного формата, потому что нужно идти, чтобы его увидеть. |
| Mr. Monk wants to walk TKs father down the aile... | Мистер Монк хочет идти к алтарю вместе с отцом Ти Кей. |
| This is exactly the kind of ethical tightrope you've got to walk now. | И это что-то вроде этического натянутого каната, по которому ты теперь должен идти, Ангел. |
| To walk where no one has walked before. | Идти туда, где не ступала нога белого человека. |
| If you've come here to spout your religious clap-trap you can walk straight back out. | Если вы пришли сюда нести свою религиозную болтовню, можете прямиком идти на выход. |
| I also receive smiles from strangers who recognize what it takes to walk down the street with a spring in your step and your head held high. | Но были и улыбки от незнакомцев, понимающих, каково это, идти по улице бодрым шагом и с высоко поднятой головой. |
| SMW: You can now walk the street and see a role model. | Сонни МакДон В: «Можно идти по улице и вдруг увидеть образец для подражания. |
| On 16 May 2000, more than 100 Ethiopian daily labourers working in an organization called Asbeco were beaten and forced to walk barefoot. | 16 мая 2000 года были избиты и вынуждены идти босиком свыше 100 эфиопов, работавших поденщиками в организации под названием «Асбеко». |
| The mission therefore will have to walk the thin and risky line in pursuit of its robust mandate to stabilize the country. | ООН и ЕС, таким образом, будут идти по лезвию ножа, пытаясь решить нелёгкую задачу стабилизировать ситуацию в стране. |
| It's an 8-hour walk one way! | Да туда только в один конец 8 часов идти! |
| There was no driveable road, and residents with valid permits were forced to walk several hours or use donkeys. | Поскольку проезжих дорог в этом районе не было, жителям, имевшим необходимые разрешения, приходилось идти по нескольку часов пешком или ехать верхом на ослах. |
| Plus, I've just had to walk all the way down the mother fudging stairs because the lift is broken, again. | И пришлось идти семь долбанных этажей идти пешком, потому что лифт опять сломался. |
| I should have taken a cable railway with closed cabins to ascend there and then walk to the right to the place where the repaired portion of the wall ends. | Наверное, подниматься стоило фуникулёре с закрытыми кабинками и потом идти влево, до места, где заканчивается отремонтированный участок стены. |
| She pressed five and got'd rather walk up two flights of stairs than flirt with you. | Она нажала кнопку 5-го этажа, а вышла на 3-м она предпочитает идти пешком 2 этажа, чем флиртовать с вами. |
| Second, African villagers lack access to cars or trucks, so they have to walk several miles to reach a clinic. | Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники. |
| The case also left him with a damaged knee, forcing him to use a cane to walk. | Дело покинуло Хантера с повреждённым коленом, где ему была нужна трость, чтобы идти пешком, не имея возможности бежать. |
| Lorch orders the survivors taken to Harrenhal, but when wounded Lommy Greenhands says he cannot walk, he is killed by Polliver. | Лорх приказывает отвезти пленных в Харренхол, но когда раненый Ломми Зелёные руки (Эрос Влахос) говорит, что он ранен и не может идти, Полливер убивает его. |
| I'm going for a walk! | [...] всё еще продолжает идти дождь, ветер достаточно сильный... |
| You and me walk on, walk on, walk on 'cause you can't go back now You can't go back now | Мы с тобой продолжаем идти потому что теперь ты не можешь вернуться назад ты не можешь вернуться назад |
| Second, African villagers lack access to cars or trucks, so they have to walk several miles to reach a clinic. | Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники. |