| Too hurt for my legs to walk | Мои ноги слишком изранены, чтобы идти |
| I can't walk, but I can guide you. | Я не могу идти с тобой, но могу довести тебя. |
| I could turn around and run away or I could smile, be brave and walk on over. | Я могла незаметно свалить или надеть улыбку и смело идти вперед. |
| 'Cause all the roads we have to walk are winding | Потому что все дороги по которым нам надо идти, сворачивают |
| And can you walk and count at the same time? | А ты можешь идти и считать одновременно? |
| Can't walk and chew gum at the same time? | Не можешь одновременно идти и жевать жвачку? |
| It hurts, I can't walk | Мне больно, я не могу идти. |
| Aren't you guys supposed to walk? | Ребята, разве вы не должны идти? |
| I had to walk down the beach away from the crowds to this surf shop and knock on a door with a closed sign. | Мне пришлось идти по пляжу держась подальше от толпы к тому магазину для серфингистов и постучать в дверь с табличкой закрыто. |
| Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. | Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом. |
| That's a long walk, and if you really think about it, we're doing her a favor. | Далеко идти, и если ты правда подумаешь об этом, то ты сделаешь ей одолжение. |
| Ever since I outgrew the cart, it is much harder to read and walk. | С тех пор, как я перестал помещаться в тележку, стало тяжело читать и идти одновременно. |
| I thought I was going to have to walk home from the station, but luckily there was a cab driver leaving a bar. | Думал, придется идти пешком от станции, но на счастье, у бара мне попался таксист. |
| Or you can go all the way to the North Bridge, but this will save you two hours' walk. | А можешь идти к северному мосту, но будет на два часа дольше. |
| But I just wondered if I could walk round with you for a while because my sister Kit Kat is about to leave... | Но я хотел спросить, могу ли я походить тут с вами, потому что моя сестра Кит-Кат должна идти... |
| So basically, if you're going to walk, go at a respectable speed. | В общем, если вы собираетесь идти, нужно идти на приличной скорости. |
| Shouldn't anyone walk on the road? | Каждый может идти по этой дороге? |
| We can walk, can't we? | Мы можем идти, разве не так? |
| Why would I knowingly walk straight into enemy fire? | Зачем мне намеренно идти под пули? |
| You are walking down a road you do not want to walk down. | Ты идешь по дорожке по которой не следует идти. |
| OK, look, if you all want to walk back to Boyle, that's fine by me. | Слушайте, если хотите идти до Бойла пешком, я не против. |
| I can't walk, and you can't carry me. | Я не могу идти, а ты не можешь нести меня. |
| I want to go home, but it's too far to walk all by myself. | Я хочу домой, но боюсь идти в одиночку. |
| Are you sure you can walk? | Вы уверены, что можете идти? |
| I said, For 500 pounds, I could hire a human being to walk alongside you holding your lipstick and your keys and your phone. | Я сказал "За 500 фунтов я могу нанять человеческое существо, который будет идти вблизи тебя держа твою помаду, твои ключи и твой телефон". |