Too hurt for my legs to walk |
Мои ноги слишком изранены, чтобы идти |
I can't walk, but I can guide you. |
Я не могу идти с тобой, но могу довести тебя. |
I could turn around and run away or I could smile, be brave and walk on over. |
Я могла незаметно свалить или надеть улыбку и смело идти вперед. |
'Cause all the roads we have to walk are winding |
Потому что все дороги по которым нам надо идти, сворачивают |
And can you walk and count at the same time? |
А ты можешь идти и считать одновременно? |
Can't walk and chew gum at the same time? |
Не можешь одновременно идти и жевать жвачку? |
It hurts, I can't walk |
Мне больно, я не могу идти. |
Aren't you guys supposed to walk? |
Ребята, разве вы не должны идти? |
I had to walk down the beach away from the crowds to this surf shop and knock on a door with a closed sign. |
Мне пришлось идти по пляжу держась подальше от толпы к тому магазину для серфингистов и постучать в дверь с табличкой закрыто. |
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. |
Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом. |
That's a long walk, and if you really think about it, we're doing her a favor. |
Далеко идти, и если ты правда подумаешь об этом, то ты сделаешь ей одолжение. |
Ever since I outgrew the cart, it is much harder to read and walk. |
С тех пор, как я перестал помещаться в тележку, стало тяжело читать и идти одновременно. |
I thought I was going to have to walk home from the station, but luckily there was a cab driver leaving a bar. |
Думал, придется идти пешком от станции, но на счастье, у бара мне попался таксист. |
Or you can go all the way to the North Bridge, but this will save you two hours' walk. |
А можешь идти к северному мосту, но будет на два часа дольше. |
But I just wondered if I could walk round with you for a while because my sister Kit Kat is about to leave... |
Но я хотел спросить, могу ли я походить тут с вами, потому что моя сестра Кит-Кат должна идти... |
So basically, if you're going to walk, go at a respectable speed. |
В общем, если вы собираетесь идти, нужно идти на приличной скорости. |
Shouldn't anyone walk on the road? |
Каждый может идти по этой дороге? |
We can walk, can't we? |
Мы можем идти, разве не так? |
Why would I knowingly walk straight into enemy fire? |
Зачем мне намеренно идти под пули? |
You are walking down a road you do not want to walk down. |
Ты идешь по дорожке по которой не следует идти. |
OK, look, if you all want to walk back to Boyle, that's fine by me. |
Слушайте, если хотите идти до Бойла пешком, я не против. |
I can't walk, and you can't carry me. |
Я не могу идти, а ты не можешь нести меня. |
I want to go home, but it's too far to walk all by myself. |
Я хочу домой, но боюсь идти в одиночку. |
Are you sure you can walk? |
Вы уверены, что можете идти? |
I said, For 500 pounds, I could hire a human being to walk alongside you holding your lipstick and your keys and your phone. |
Я сказал "За 500 фунтов я могу нанять человеческое существо, который будет идти вблизи тебя держа твою помаду, твои ключи и твой телефон". |