| AM: It certainly affects the way you walk, yes. You can't walk normally on it. | Аллан МакРоби: Конечно, он влияет на то, как ты идешь. Ты не можешь идти по нему нормально. |
| Just - you can walk, Babette, just walk, Babette. | Просто... ты можешь идти, Бабетт, просто иди, Бабетт. |
| So we must walk, and walk, and walk. | Мы должны идти, идти и идти. |
| She says she can walk, she can walk. | Говорит, что может идти, - значит может. |
| In rural Africa, women often walk 10 miles or more every day to fetch water and in the dry season it is not uncommon for women to walk twice that distance. | В сельских районах Африки женщинам зачастую приходится идти пешком более 15 километров в день, чтобы принести воды, а в сезон засухи женщины нередко проходят и вдвое большее расстояние. |
| You made us walk up and down for three days... | Заставили нас идти по горам З дня... |
| I have to prove that there was something else or Kyle will walk. | Мне нужно доказать, что там было что-то еще, иначе Кайл может идти. |
| The key is to walk softly and steadily. | Штука в том, чтобы идти мягко и устойчиво. |
| I could walk down a crowded street with him. | Я мог идти с ним по улице в толпе людей. |
| You can walk down the street feeling... | Ты можешь идти по улице, чувствуя... |
| Sometimes it's hard to walk home on a beautiful night when you... | Иногда так трудно идти домой в такую прекрасную ночь, если... |
| We'll be there tomorrow if we walk all night. | Попадём туда уже завтра, если будем идти всю ночь. |
| I wish we could walk on the snow. | Жаль, что по снегу идти нельзя. |
| Power, youth, beauty, love, to walk alongside, such as now, the great midnight arts. | Власть, молодость, красоту, любовь. идти бок-о-бок, прямо как сейчас, великое искусство полуночи. |
| You shouldn't walk with your back to traffic. | Не стоит идти спиной к направлению движения. |
| We must always walk behind the men. | Мы всегда должны идти позади мужчин. |
| Right now, Jessica's children Have to walk 12 miles to a school with dirt floors. | Сейчас детям Джессики нужно идти 20 километров до школы, где нет даже пола. |
| Baby, you can't walk home. | Малыш, ты не может идти домой пешком. |
| Marriage means something to me, and I only plan to walk down that aisle once. | Брак кое-что значит для меня, и я собираюсь идти к алтарю только единожды. |
| She'll walk right out in traffic to break a code. | Она может идти по встречной полосе, взламывая код. |
| While he can still walk he should go home for good. | Пока он ещё может идти, надо отвести его домой. |
| Just when I thought I would have to do the unspeakable... walk home... | И стоило мне с ужасом подумать, что придется идти пешком... |
| Dogs need to take a walk, do their business, and then go home. | Собакам надо гулять, делать свои дела и идти домой. |
| I'll find a way, even if I have to walk. | Я придумаю какой-нибудь способ, даже если придется идти пешком. |
| This thing will stick in the dunes, better to drive the party or go with a bushman walk. | Эта штука завязнет в дюнах, лучше проехать той стороной, или идти с бушменом пешком. |