AM: It certainly affects the way you walk, yes. You can't walk normally on it. |
Аллан МакРоби: Конечно, он влияет на то, как ты идешь. Ты не можешь идти по нему нормально. |
Just - you can walk, Babette, just walk, Babette. |
Просто... ты можешь идти, Бабетт, просто иди, Бабетт. |
So we must walk, and walk, and walk. |
Мы должны идти, идти и идти. |
She says she can walk, she can walk. |
Говорит, что может идти, - значит может. |
In rural Africa, women often walk 10 miles or more every day to fetch water and in the dry season it is not uncommon for women to walk twice that distance. |
В сельских районах Африки женщинам зачастую приходится идти пешком более 15 километров в день, чтобы принести воды, а в сезон засухи женщины нередко проходят и вдвое большее расстояние. |
You made us walk up and down for three days... |
Заставили нас идти по горам З дня... |
I have to prove that there was something else or Kyle will walk. |
Мне нужно доказать, что там было что-то еще, иначе Кайл может идти. |
The key is to walk softly and steadily. |
Штука в том, чтобы идти мягко и устойчиво. |
I could walk down a crowded street with him. |
Я мог идти с ним по улице в толпе людей. |
You can walk down the street feeling... |
Ты можешь идти по улице, чувствуя... |
Sometimes it's hard to walk home on a beautiful night when you... |
Иногда так трудно идти домой в такую прекрасную ночь, если... |
We'll be there tomorrow if we walk all night. |
Попадём туда уже завтра, если будем идти всю ночь. |
I wish we could walk on the snow. |
Жаль, что по снегу идти нельзя. |
Power, youth, beauty, love, to walk alongside, such as now, the great midnight arts. |
Власть, молодость, красоту, любовь. идти бок-о-бок, прямо как сейчас, великое искусство полуночи. |
You shouldn't walk with your back to traffic. |
Не стоит идти спиной к направлению движения. |
We must always walk behind the men. |
Мы всегда должны идти позади мужчин. |
Right now, Jessica's children Have to walk 12 miles to a school with dirt floors. |
Сейчас детям Джессики нужно идти 20 километров до школы, где нет даже пола. |
Baby, you can't walk home. |
Малыш, ты не может идти домой пешком. |
Marriage means something to me, and I only plan to walk down that aisle once. |
Брак кое-что значит для меня, и я собираюсь идти к алтарю только единожды. |
She'll walk right out in traffic to break a code. |
Она может идти по встречной полосе, взламывая код. |
While he can still walk he should go home for good. |
Пока он ещё может идти, надо отвести его домой. |
Just when I thought I would have to do the unspeakable... walk home... |
И стоило мне с ужасом подумать, что придется идти пешком... |
Dogs need to take a walk, do their business, and then go home. |
Собакам надо гулять, делать свои дела и идти домой. |
I'll find a way, even if I have to walk. |
Я придумаю какой-нибудь способ, даже если придется идти пешком. |
This thing will stick in the dunes, better to drive the party or go with a bushman walk. |
Эта штука завязнет в дюнах, лучше проехать той стороной, или идти с бушменом пешком. |