| Anyone who can smoke, can walk as well. | Если можешь курить, то можешь сам идти. |
| Most of the quarter is shut down right now, we'll have to walk, And the sun is taking forever to go down. | Большая часть квартала перекрыта, нам придется идти пешком, а солнцу понадобиться целая вечность чтобы сесть. |
| The only way for me to walk a new and better path Is for me to not follow in my own footsteps. | Единственный способ пройти новым путём - не идти по своим собственным следам. |
| She'll walk when she's got somewhere to go, all right? | Она пойдет, когда ей будет куда идти, ясно? |
| Wait, you... you expect me to-to walk? | Погоди. Мне что, идти пешком? |
| Is this really as fast as you can walk? | Это вся скорость с которой ты можешь идти? |
| 'All you've got to do is walk like you can see.' | Все, что тебе надо делать - идти, как если бы ты могла видеть. |
| To walk over there with him, to sit with him and my family. | Идти с ним, сидеть с ним и моей семьей. |
| Do you think you can stand and walk? | Как вы думаете, вы сможете встать и идти? |
| Thanks, Lexi, for not leaving me on the side of the road in the desert and having to walk home. | Спасибо Лекси, за то, что не оставила меня на обочине дороги в пустыне, и мне не придется идти домой пешком. |
| Yes... and always walk on the well-lit side of the street and hold onto my wallet and don't jump out of the back of buses. | Да... и всегда идти по освещенной стороне улицы, и держать свой кошелек, и не выскакивать из автобуса. |
| 'I'm supposed to walk with the broken, aren't I? | Я ведь должен идти с обездоленными, так же? |
| Who would live to tell the tale of the great Caroline Channing, the girl who couldn't walk fast enough? | Кто бы тогда выжил, чтобы рассказать историю великой Кэролайн Ченнинг, девушки, которая не могла идти достаточно быстро? |
| You'll have about 50 yards to walk. | Отсюда вам идти около 50 метров, |
| And especially if we start to walk like those people did, right? | И особенно, если мы начнем идти, как шли эти люди, правда? |
| Okay, I'm fine with Tom, but you cannot walk down the aisle with Jack. | Ок, я не против Тома, но ты не можешь идти к алтарю с Джеком. |
| It's a little unnerving, not being able to walk across the floor. | это немного нервирует, когда ты уже не можешь идти по полу. |
| What's he doin' making you walk to tell me? | Он чё совсем что ли, заставлять тебя идти сюда? |
| Ever walk on the beach, look back and see your footsteps in the sand? | Случалось идти по пляжу, оглядываясь на свои следы на песке? |
| What the hell did he just say about where to walk? | Чего он только что говорил про то, где идти? |
| I have to walk all the way down to the lake by myself? | Я что должен идти вниз к озеру в одиночку? |
| We can't just walk over there. | ѕогоди, мы не можем туда идти. |
| Manned with 2, 000 janissaries, trained for battle since they could walk. | Укомплектованный с 2, 000 янычар, подготовку к бою, так как они могли идти |
| Why walk all that way when I have a telephone in my office? | Зачем же так далеко идти, когда у меня в офисе есть телефон? |
| Wait till you walk down the street and see the work on a wall or on TV. That's when you feel something. | Подожди, пока ты будешь идти по улице и увидишь свою работу на стене или по телевизору, вот тогда ты что-то почувствуешь. |