Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
I need to speak with you urgently before you go. Мне необходимо срочно встретиться с вами, перед тем как вы уедете.
A specialist like you, urgently. Такой специалист, как вы, и срочно.
Indigenous education must urgently be improved in both quantity and quality. Необходимо улучшить образование коренных народов не только с точки зрения количественной, но также необходимо срочно улучшить его качество.
I need to speak to him urgently. Дело в том, что мне надо с ним срочно поговорить.
The G-20 should fill that gap urgently. «Большая двадцатка» должна срочно заполнить данный пробел.
Needs to speak urgently about your sister's wedding. Ей нужно срочно поговорить с вами по поводу свадьбы вашей сестры.
What we need urgently is an icebox. Что нам срочно нужно, Том, так это холодильник.
You probably wonder why I asked for an appointment so urgently. Вам, наверное, интересно, почему я попросил о встрече так срочно.
We call upon this Council to address the issue urgently. Мы призываем к тому, чтобы Совет срочно занялся решением этой проблемы.
Those measures should urgently be incorporated into peacekeeping missions and peacebuilding efforts. Эти меры должны быть срочно включены в деятельность миротворческих миссий и в усилия по миростроительству.
Migration implied an excessive social cost that should be urgently addressed. Миграция сопряжена с непомерно большими издержками для общества, которым необходимо срочно уделить внимание.
Those arms must be curtailed and controlled urgently. Это оружие необходимо срочно ограничить и поставить его под контроль.
An agreement on appropriate funding modalities must also be reached urgently. Необходимо также срочно согласовать надлежащие механизмы финансирования.
Reform of the international financial system should urgently be addressed to make it more responsive to the needs and interests of developing countries. Необходимо срочно рассмотреть вопрос о реформе международной финансовой системы, с тем чтобы она лучше реагировала на потребности и интересы развивающихся стран.
A transparent and open arbitration system, accountable to communities in host States, should be established urgently to remedy problems plaguing the current system. Крайне необходимо срочно создать транспарентную и открытую арбитражную систему, подотчетную перед общинами в принимающих государствах, с тем чтобы устранить проблемы, которые характерны для нынешней системы.
Clearly, literacy is a truly global challenge and a huge unfinished agenda that must be urgently addressed. Очевидно, что неграмотность является поистине огромной глобальной проблемой, которую необходимо срочно решить.
Therefore, I call on the Council urgently to consider what steps it will now take to secure compliance with its demands. Поэтому я призываю Совет срочно рассмотреть шаги, которые он теперь должен предпринять для обеспечения выполнения его требований.
Humanitarian partners continue to work despite great challenges, but urgently require improved security and access and increased and flexible funding to effectively assist 3.1 million Somalis. Несмотря на огромные сложности, партнеры по гуманитарной деятельности продолжают свою работу, однако для того, чтобы эффективно оказывать помощь 3,1 миллиона сомалийцев, им срочно требуются повышенный уровень безопасности и более широкие возможности в плане доступа, а также более гибкое финансирование в большем объеме.
They must urgently engage in an inclusive dialogue and reach a comprehensive political settlement acceptable to all sides. Они должны срочно вступить во всеохватный диалог и достичь всеобъемлющего политического урегулирования, приемлемого для всех сторон.
Ways must be urgently found to achieve further economically and socially equitable growth without further cost to the environment. Необходимо срочно отыскать пути обеспечения еще более экономичного и социально справедливого роста без нанесения дополнительного ущерба окружающей среде.
She urged Governments and social partners to tackle the youth unemployment problem urgently, before the opportunity is lost. Она призвала правительства и социальных партнеров срочно заняться решением проблемы безработицы среди молодежи, пока возможности еще не упущены.
This is a critical issue which we need to urgently address. Тут речь идет о кардинальной проблеме, которую нам нужно срочно урегулировать.
It is clear that more must urgently be done to improve the humanitarian situation in Syria. Ясно, что срочно необходимо сделать гораздо больше для улучшения положения в гуманитарной области в Сирии.
Peacekeepers' safety and security was an issue that needed to be urgently addressed. Безопасность и охрана миротворцев являются вопросом, который необходимо срочно решить.
Governments should urgently take specific measures to further reduce abortion-related complications and deaths by providing non-discriminatory post-abortion care that meets the World Health Organization guidelines. Правительства должны срочно принять конкретные меры по дальнейшему сокращению случаев осложнений и смертей, связанных с абортами, путем предоставления доступного для каждой женщины ухода после аборта, отвечающего рекомендациям Всемирной организации здравоохранения.