Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Urgently - Незамедлительно"

Примеры: Urgently - Незамедлительно
Secondly, we must urgently intensify HIV prevention. Во-вторых, мы должны незамедлительно активизировать меры по профилактике ВИЧ.
I also encourage all donors to urgently support the Consolidated Appeal Process, currently only 21 per cent funded. Предлагаю также донорам незамедлительно оказать поддержку в рамках призыва к совместным действиям, поскольку в настоящий момент объем имеющихся в наличии финансовых средств составляет лишь 21 процент от объема потребностей.
The internal divisions constitute the single greatest obstacle to progress on the political track and must be addressed urgently. Внутренние разногласия являются единственным крупным препятствием достижению прогресса на политическом направлении и должны быть незамедлительно урегулированы.
The Council decided, in resolution 26/1, to urgently transmit the report to the General Assembly. В своей резолюции 26/1 Совет принял решение незамедлительно препроводить доклад Генеральной Ассамблее.
The recommendations of those experts on the follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action should be implemented urgently. Следует незамедлительно выполнить рекомендации этих экспертов относительно последующих мер по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий.
International financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened, and effective fiscal measures urgently implemented. Необходимо ужесточить международное финансовое регулирование, наблюдение и надзор и незамедлительно ввести эффективные меры фискального контроля.
Some speakers recommended that States parties to the Organized Crime Convention should urgently examine means of collectively addressing the problem of trafficking in hazardous waste. Несколько ораторов рекомендовали государствам - участникам Конвенции об организованной преступности незамедлительно рассмотреть вопрос о возможных способах коллективного решения проблемы незаконного оборота опасных отходов.
States should urgently take into account the sufferings of the families and strengthen their efforts in searching for the disappeared persons. Государства должны незамедлительно принять во внимания мучения семей и активизировать свои усилия по поиску исчезнувших лиц.
The reviewrecommendedthat organizations urgently addressthe harmonization of business practices to facilitate inter-agency mobility and encouraged "one common system staff". В обзоре организациям рекомендуется незамедлительно приступить к согласованию деловой практики с целью содействия межучрежденческой мобильности и поощряется концепция "одного общесистемного персонала".
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems. Правительствам стран субрегиона следует незамедлительно принять все возможные меры для эффективного решения этих очень серьезных проблем.
We have the tools, including the International Criminal Court, at our disposal, and we must mobilize them urgently. Мы располагаем соответствующими инструментами, включая Международный уголовный суд, и должны незамедлительно использовать их.
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected. Чистая передача ресурсов, приносящая пользу странам Севера, является неправильной, и эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить.
I believe that this important matter should be urgently addressed. Я считаю, что важно незамедлительно рассмотреть эту важную проблему.
The meeting called on Governments urgently to lead efforts to address these failings. Участники совещания призвали правительства незамедлительно взять на себя руководство усилиями по устранению этих недостатков.
If corrective measures are not taken urgently all the positive efforts being made every day for the well-being of mankind could be negated. Если не будут незамедлительно приняты меры по исправлению сложившегося положения, могут сойти на нет все позитивные усилия, прилагаемые ежедневно для обеспечения благосостояния человечества.
It should be adequately funded and brought into operation urgently. Он должен быть обеспечен достаточными финансовыми средствами и незамедлительно введен в действие.
By the same token, we must also urgently address the question of Taiwan. В то же время необходимо незамедлительно решить вопрос Тайваня.
The Committee will follow up urgently with those States. Комитет незамедлительно установит контакты с этими государствами.
The Security Council should urgently focus on the practical steps that can be taken to become more proactive. Совету Безопасности следует незамедлительно сосредоточиться на практических шагах, которые способствовали бы более инициативному подходу.
Preventive measures and concrete actions need to be urgently taken to extend them fullest protection. Следует незамедлительно принять превентивные меры и осуществить конкретные действия для обеспечения всесторонней защиты детей.
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. Мы просим Вас незамедлительно рассмотреть эту ситуацию и ее неизбежные последствия.
There is also a further issue that requires to be urgently addressed. Имеется еще один вопрос, который требует незамедлительно решения.
I appeal strongly to donors to honour their commitments and urgently bridge the existing funding gap. Я решительно призываю доноров выполнить свои обязательства и незамедлительно покрыть существующий дефицит средств.
The Republic of Croatia urgently requests assistance from the United Nations in ending these attacks. Республика Хорватия просит Организацию Объединенных Наций незамедлительно оказать помощь в пресечении этих нападений.
The threat to the environment is a reality which must be urgently combated. Угроза окружающей среде является реальностью, с которой необходимо незамедлительно бороться.