Collectively, we need to address urgently the very real security implications of the further spread of these technologies. |
Нам необходимо в коллективном порядке срочно заняться теми весьма реальными последствиями, которыми оборачивается для безопасности дальнейшее расползание этих технологий. |
Thus, we believe we must urgently work to realize the following principles and objectives. |
Поэтому мы считаем, что нам надлежит срочно приступить к работе над следующими принципами и целями. |
In that regard, it is urgently necessary to renew the negotiations of the Doha Round under the aegis of the World Trade Organization. |
В этой связи необходимо срочно возобновить переговоры в рамках Дохинского раунда под эгидой Всемирной торговой организации. |
The funds pledged at Tokyo have to be provided urgently. |
Средства, обещанные в Токио, необходимо срочно предоставить. |
I needed to speak to someone about national security, urgently. |
Мне необходимо срочно с кем-то переговорить о национальной безопасности. |
It is necessary to urgently start the work of the station and find out what happened at a depth of 1010 meters. |
Необходимо срочно запустить работу станции и выяснить, что произошло на глубине 1010 метров. |
Allfather, we must speak with you urgently. |
Всеотец, нам нужно срочно с тобой поговорить. |
Please let me in as I have to deliver this urgently. |
Позвольте мне войти, я должна срочно это доставить. |
You know I need the money urgently. |
Вы знаете, как срочно мне нужны деньги. |
I need to talk urgently to you. |
Мне надо срочно с тобой поговорить. |
It is necessary to come and meet instead of me urgently. |
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня. |
I wanted to talk to you urgently. |
Я бы хотел срочно с вами поговорить. |
The Hong Kong office urgently requires me for a few weeks. |
Офис в Гонконге срочно вызывает меня на несколько недель. |
Splash him completely into the water and send him urgently to the crematorium. |
Плещите его полностью в воду и посылайте ему срочно крематорию. |
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart. |
Это - урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению. |
Erm, I think Mac needs it quite urgently. |
Я думаю, что Маку он нужен довольно срочно. |
To avoid such an outcome, China's leaders must urgently adopt counter-cyclical measures. |
Чтобы избежать такого исхода, политические лидеры Китая должны срочно принять антициклические меры. |
This crisis requires the international community to address the issue urgently in order to prevent the threat of a similar catastrophe occurring in the future. |
Этот кризис требует от международного сообщества срочно решить данную проблему, чтобы не допустить угрозы повторения подобной катастрофы в будущем. |
Mr Lin to see you urgently, Miss. |
Мисс, вас срочно хочет видеть мистер Лин. |
I need to see Benigno Martin urgently. |
Сеньора, мне срочно нужно увидеть Бениньо Мартина. |
It seems that whatever information you have is wanted there urgently. |
Любая информация, которой вы располагаете, нужна там срочно. |
The resulting vulnerability needs to be addressed urgently. |
Необходимо срочно устранить возникшую опасность уязвимости соглашения. |
It is therefore urgently necessary to negotiate a treaty that guarantees peace and environmental protection in the Arctic region. |
Поэтому необходимо срочно разработать договор, гарантирующий мир и защиту окружающей среды в арктическом регионе. |
It has become a grave danger that we must urgently combat and eradicate. |
Оно стало серьезной опасностью, с которой мы должны срочно вступить в борьбу и которую необходимо ликвидировать. |
My adopted American parents need me urgently. |
Меня родители срочно вызвали в Америку. |