Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
Collectively, we need to address urgently the very real security implications of the further spread of these technologies. Нам необходимо в коллективном порядке срочно заняться теми весьма реальными последствиями, которыми оборачивается для безопасности дальнейшее расползание этих технологий.
Thus, we believe we must urgently work to realize the following principles and objectives. Поэтому мы считаем, что нам надлежит срочно приступить к работе над следующими принципами и целями.
In that regard, it is urgently necessary to renew the negotiations of the Doha Round under the aegis of the World Trade Organization. В этой связи необходимо срочно возобновить переговоры в рамках Дохинского раунда под эгидой Всемирной торговой организации.
The funds pledged at Tokyo have to be provided urgently. Средства, обещанные в Токио, необходимо срочно предоставить.
I needed to speak to someone about national security, urgently. Мне необходимо срочно с кем-то переговорить о национальной безопасности.
It is necessary to urgently start the work of the station and find out what happened at a depth of 1010 meters. Необходимо срочно запустить работу станции и выяснить, что произошло на глубине 1010 метров.
Allfather, we must speak with you urgently. Всеотец, нам нужно срочно с тобой поговорить.
Please let me in as I have to deliver this urgently. Позвольте мне войти, я должна срочно это доставить.
You know I need the money urgently. Вы знаете, как срочно мне нужны деньги.
I need to talk urgently to you. Мне надо срочно с тобой поговорить.
It is necessary to come and meet instead of me urgently. Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
I wanted to talk to you urgently. Я бы хотел срочно с вами поговорить.
The Hong Kong office urgently requires me for a few weeks. Офис в Гонконге срочно вызывает меня на несколько недель.
Splash him completely into the water and send him urgently to the crematorium. Плещите его полностью в воду и посылайте ему срочно крематорию.
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart. Это - урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению.
Erm, I think Mac needs it quite urgently. Я думаю, что Маку он нужен довольно срочно.
To avoid such an outcome, China's leaders must urgently adopt counter-cyclical measures. Чтобы избежать такого исхода, политические лидеры Китая должны срочно принять антициклические меры.
This crisis requires the international community to address the issue urgently in order to prevent the threat of a similar catastrophe occurring in the future. Этот кризис требует от международного сообщества срочно решить данную проблему, чтобы не допустить угрозы повторения подобной катастрофы в будущем.
Mr Lin to see you urgently, Miss. Мисс, вас срочно хочет видеть мистер Лин.
I need to see Benigno Martin urgently. Сеньора, мне срочно нужно увидеть Бениньо Мартина.
It seems that whatever information you have is wanted there urgently. Любая информация, которой вы располагаете, нужна там срочно.
The resulting vulnerability needs to be addressed urgently. Необходимо срочно устранить возникшую опасность уязвимости соглашения.
It is therefore urgently necessary to negotiate a treaty that guarantees peace and environmental protection in the Arctic region. Поэтому необходимо срочно разработать договор, гарантирующий мир и защиту окружающей среды в арктическом регионе.
It has become a grave danger that we must urgently combat and eradicate. Оно стало серьезной опасностью, с которой мы должны срочно вступить в борьбу и которую необходимо ликвидировать.
My adopted American parents need me urgently. Меня родители срочно вызвали в Америку.