Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
In South Ossetia, volunteers from the North Caucasus were urgently brought to the region and the Ossetian population mobilized. В Южную Осетию были срочно направлены добровольцы с Северного Кавказа и проведена мобилизация осетинского населения.
He urgently requires an operation within a proper medical facility. Ему надо срочно сделать операцию в соответствующем медицинском учреждении.
It was agreed that the Adaptation Fund urgently had to be made operational. Удалось прийти к согласию относительно того, что Адаптационный фонд необходимо срочно вводить в действие.
I have previously called on both Governments to urgently take steps in keeping with international law to reach such an agreement. Ранее я обращался к обоим правительствам с призывом срочно принять меры в соответствии с международным правом для достижения такой договоренности.
We must also work urgently to establish a new world financial order that would prevent the recurrence of situations like that we are currently experiencing. Кроме того, нам следует срочно приступить к установлению нового мирового финансового порядка, который предотвратит возникновение ситуации, в какой мы в настоящее время оказались.
The Government of the Sudan, for its part, should urgently facilitate that objective. Правительство Судана, со своей стороны, должно срочно содействовать достижению этой цели.
That trend must be urgently reversed if the MDGs were to be achieved by 2015. Эту тенденцию нужно срочно обратить вспять, чтобы создать возможность для достижения ЦРДТ к 2015 году.
This should be urgently remedied, through training of justice personnel. Это положение должно быть срочно исправлено путем проведения соответствующей подготовки работников системы правосудия.
Jamaica therefore supported the Secretary-General's recommendation that a major scaling-up of the implementation of the Hyogo Framework for Action was required urgently. Поэтому Ямайка поддерживает рекомендацию Генерального секретаря срочно увеличить масштабы деятельности по осуществлению Хиогской рамочной программы действий.
The State party should urgently review its applicable legislation so as to make it consistent with the Covenant. Государству-участнику следует срочно пересмотреть свое действующее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с положениями Пакта.
An ad hoc panel to strengthen this coherence is, in my view, urgently called for. По нашему мнению, нужно срочно создать специальную группу по укреплению такого рода согласованности.
While we welcome the recent announcements of the allocation of additional resources to augment trade financing, we urge donors to urgently fulfil their commitments. Приветствуя недавние заявления о выделении дополнительных ресурсов с целью наращивания финансирования торговли, мы настоятельно призываем доноров срочно выполнить свои обязательства.
These would need to be dealt with pretty urgently should the situation become more serious. Это нужно сделать предельно срочно на случай если положение станет более серьезным.
Well, I'm a solicitor with a client that needs me urgently. Я - адвокат, который срочно нужен своим клиентам.
Leave her a message - call back urgently. Оставь ей сообщение, чтобы она срочно перезвонила.
If there's anything that urgently requires my attention, just send me a little text. Если появится что-нибудь, срочно требующее моего внимания, просто отправишь мне небольшую смс-ку.
You're needed urgently in the Council Chambers. Вы срочно нужны в Совете палаты.
Dr. Otto Gross, a most brilliant but erratic character, is urgently in need of your medical help. Доктор Отто Гросс, гениальный, но непредсказуемый человек, срочно нуждается в вашей медицинской помощи.
Todd, someone wants to speak to the manager urgently. Тодд, кто-то хочет срочно поговорить с менеджером.
There's something I must discuss with you urgently. Я должна срочно обсудить с тобой кое-что.
I'm sorry to disturb you, but we must meet with you urgently. Черт их побери! - Сожалею, если помешал, - но нам необходимо срочно с вами встретиться.
Right, potatoes, we're dragging, with chorizo, urgently. Итак, нужен запоздавший картофель к чоризо, срочно.
Of course, urgently bring back your man. Естественно, вы срочно репатриируете вашего типа.
The clothes I need urgently are marked with pins. Одежда, которая нужна мне срочно, помечена булавками.
I have to see Klaus Teichmann urgently. Я должен срочно увидеть Клауса Тайхманна.