Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
Well I need to speak to him urgently, like right now. Мне срочно нужно с ним поговорить.
Daddy, I want to talk you urgently. Папа, мне нужно срочно поговорить.
My girlfriend had a terrible mishap, and she needs a bath urgently. У моей подруги неприятности, ей срочно нужно помыться.
I was told you needed me urgently. Мне сказали, что я вам срочно нужен.
The lack of progress on building a robust global partnership needs to be urgently addressed. Ввиду отсутствия прогресса в формировании прочного глобального партнерства необходимо срочно уделить внимание этому вопросу.
It was also crucial urgently and impartially to address impunity and bringing perpetrators of human rights violations to justice. Кроме того, крайне важно срочно и беспристрастно покончить с безнаказанностью и привлечь нарушителей прав человека к ответственности.
A new institutional architecture to address social equity and attain social cohesion is urgently called for. Срочно необходима новая организационная структура для решения вопросов социального равенства и обеспечения социальной сплоченности.
The Commission considers that action must be taken urgently to end these violations. Комиссия считает, что должны быть срочно предприняты действия для прекращения этих нарушений.
The currently ongoing reduction in the number of international judges and prosecutors is premature and should urgently be reconsidered. Проводимое в настоящее время сокращение числа международных судей и прокуроров является преждевременным, и его необходимо срочно пересмотреть.
Both the Government of the Sudan and its international partners should urgently mobilize themselves in this regard. И правительству Судана, и его международным партнерам следует срочно мобилизовать свои усилия в этой связи.
To address this impunity gap, these issues should urgently be addressed by all authorities concerned. Для того чтобы не допустить такой безнаказанности, все соответствующие органы должны срочно заняться этими вопросами.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals. Если мы действительно хотим достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то мы должны срочно увеличить объемы ОПР.
It is therefore imperative to urgently address the outstanding tasks of the transition, so as to avoid any further delays beyond the current extension. Поэтому необходимо срочно заняться нерешенными задачами переходного периода, чтобы избежать дальнейших нарушений согласованных сроков продления.
In condemning the attack, the Security Council requested that I report to it urgently on its causes, circumstances and consequences. Осудив это нападение, Совет Безопасности просил меня срочно доложить ему о его причинах, обстоятельствах и последствиях.
The system must be urgently improved and greater efforts made to address the vacancy rate problem. Эту систему следует срочно усовершенствовать, и необходимо активизировать усилия по решению проблемы вакансий.
On that issue, we need to move urgently from words to action. В этом вопросе требуется срочно перейти от слов к делу.
If these certification schemes are to be credible, this situation needs to be dealt with urgently. Для того чтобы не подорвать доверия к этим системам сертификации, это положение необходимо срочно исправить.
We believe that something must be done urgently to put an end to such ethnically motivated crimes as have happened recently. Мы считаем, что срочно необходимо принять меры, с тем чтобы положить конец таким преступлениям по этническим мотивам, которые имели место недавно.
An expert from the European Commission was urgently dispatched to Bolivia some days ago in order to assess the situation on the ground. Несколько дней назад эксперт Европейской комиссии был срочно направлен в Боливию для проведения оценки ситуации на местах.
We think that the Security Council should be ready in the most serious manner possible urgently to consider this question. Считаем, что Совет Безопасности должен быть готов самым серьезным образом срочно рассмотреть данный вопрос.
In both cases Western allies should have urgently come to an agreement on European future with the USSR. И в том, и в другом случае западным союзникам следовало срочно договориться с СССР о будущем Европы.
Kolchak's Czech troops were returning home, and the British military contingent was urgently trying to replace them with Russians. Однако, чехословацкие войска адмирала Колчака возвращались домой, а британское военное командование пыталось их срочно заменить русскими частями.
On 17 June Mussolini, after a partial refusal, urgently asked for two German armoured divisions, as a reinforcement to confront the powerful Allied forces. 17 июня Муссолини срочно попросил две немецкие бронированные дивизии в качестве подкрепления, чтобы противостоять мощным союзным войскам.
Help me sand these chairs I have to deliver urgently. Помоги отшкурить стулья, я должен их срочно закончить.
I need to speak to Sir Gerald urgently. Могу ли я срочно переговорить с сэром Джеральдом.