Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
Christine... needs to see me urgently. Кристин... хочет срочно меня увидеть.
I wish to speak urgently to your master. Я желаю говорить срочно к хозяину.
They needed a doctor urgently, in the live animal tent. Срочно нужен был доктор в шатёр к животным.
Ambulance required urgently to Battersea Park. Срочно нужна скорая в Бэттерси Парк.
I must urgently speak to Monsignor Lustiger. Я должен срочно поговорить с монсеньором.
I need to speak to her urgently, please. Мне нужно срочно с ней поговорить.
~ Mr Gently, Dr Plant needs to speak urgently. Мистер Джентли, доктор Плант хочет срочно с вами поговорить.
I must talk to him urgently. Я должен поговорить с ним срочно.
Last night, a nurse at St Luke's was murdered and she needs to see him urgently. Прошлой ночью в больнице Св. Луки убили сестру и ей нужно срочно его увидеть.
We need a tox screen, urgently. Нам нужен отчет по токсикологии, срочно.
He wishes to speak with you, urgently. Он срочно хочет поговорить с тобой.
There's someone we need to meet urgently. Мне нужно срочно кое с кем встретиться.
She said she'd like to see you urgently. Она сказала, что срочно хочет тебя видеть.
You're needed urgently in the Council Chambers. Вас срочно вызывают в Зал Совета.
But he asked me to bring the suit home, urgently. Но он велел отнести костюм домой, сказал, срочно .
You have to come and sort this out urgently. Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
I need to speak to President Karzai urgently. Мне срочно нужно поговорить с президентом Карзаем.
You're needed urgently down at the Colonists'. Вас срочно вызывают в клуб "Колонист".
Your Majesty, Mr. de Thou needs to speak with you urgently. Ваше величество, г-н де Ту просит срочно принять его.
Measures to redress the situation are urgently called for to prevent the outbreak of further violence, which would threaten international peace and security. Необходимо срочно принять меры по исправлению положения для предотвращения новой вспышки насилия, которая поставит под угрозу международный мир и безопасность.
Substantial payments are needed urgently if operations are not to face financial collapse. Чтобы операции не потерпели финансового краха, срочно необходимы значительные поступления.
The troop-contributing Governments therefore firmly believed that a change from voluntary to assessed contributions was urgently called for, and even overdue. Поэтому правительства, предоставляющие войска, твердо убеждены, что переход от добровольных к начисленным взносам не только срочно необходим, но и давно назрел.
We ask the Committee urgently to determine the future of the people of East Timor. Мы просим Комитет срочно определить будущее народа Восточного Тимора.
We need to move forward urgently in the matter of the democratization of the United Nations and all its main organs. Нам необходимо срочно двигаться вперед в вопросе демократизации Организации Объединенных Наций и всех ее главных органов.
I am, therefore, urgently exploring the possibility of providing medical services for UNAMIR through contractual arrangements. Поэтому я пытаюсь срочно найти возможность обеспечить медицинское обслуживание МООНПР на контрактной основе.