Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
I have to speak to him urgently. Мне нужно с ним срочно поговорить!
And what did he need to wash so urgently? А что ему потребовалось так срочно выстирать?
There was a high correlation between food price volatility and financial speculation, and such speculation must be addressed urgently through fair, balanced regulations. Существует тесная связь между нестабильностью цен на продовольствие и финансовыми спекуляциями, и проблему таких спекуляций необходимо срочно решать с помощью справедливых, сбалансированных нормативных положений.
A key reason for this is the continued lack of capacity and resources for FARDC units on the ground, which needs to be urgently addressed. Основной причиной этого является сохраняющаяся нехватка потенциала и ресурсов у подразделений ВСДРК на местах, и эту проблему необходимо срочно решать.
The explosive security situation dictates the need urgently to accelerate the process of weapons collection. But this must be carried out not in isolated regions but throughout the country. Взрывоопасная ситуация в плане безопасности диктует необходимость срочно ускорить процесс сбора оружия, однако осуществляться он должен не в каких-то отдельных районах страны, а повсеместно.
I call upon the European Union urgently to design and implement an economic development strategy and ensure that there is a regional perspective for the economic development of Kosovo. Я призываю Европейский союз срочно разработать и осуществить стратегию экономического развития и придать экономическому развитию Косово региональный вектор.
I would urge that donors urgently consider providing resources for strengthening these key sectors which form the foundation for building a society based on the rule of law. Настоятельно призываю доноров срочно рассмотреть вопрос о выделении ресурсов на укрепление этих ключевых секторов, которые представляют собой необходимый элемент для построения общества, основанного на законности.
Norms and procedures to guarantee transparency in political-party financing also need to be urgently strengthened, above all to avoid or stem the influence of illegal groups in political parties. Необходимо срочно укрепить нормы и процедуры, гарантирующие прозрачность финансирования политических партий - прежде всего для того, чтобы избежать или предотвратить влияние незаконных групп на политические партии.
Additionally, the resource constraints faced by UNCTAD needed to be addressed urgently in order to implement its decision to establish an International Task Force on Commodities. Кроме того, необходимо срочно решить вопрос нехватки ресурсов, с которой сталкивается ЮНКТАД, с тем чтобы выполнить ее решение о создании Международной целевой группы по сырьевым товарам.
The Government should also urgently investigate and take measures to halt any recruitment of ex-combatants by AFL and LURD that may be taking place. Правительство также должно срочно провести расследование и принять меры для прекращения вербовки бывших комбатантов в состав ВСЛ и ЛУРД, которая, возможно, уже происходит.
That is the backdrop to our meeting and the reason why we must work urgently towards achieving peace in Angola. Этим вызвано наше сегодняшнее заседание и в этом заключается причина, по которой мы должны срочно добиваться установления мира в Анголе.
If these again fell below that level, the matter would have to be addressed urgently by the Commission and the General Assembly. Если бы они опять опустились ниже этого уровня, то Комиссии и Генеральной Ассамблее необходимо бы было срочно рассмотреть этот вопрос.
Our countries could revert to cycles of conflict unless we urgently confront this particular challenge: the status and condition of youth, former combatants as well as non-combatants, in our subregion. Наши страны могут снова быть ввергнуты в водоворот конфликта, если мы срочно не возьмемся за решение этой конкретной задачи, связанной со статусом и условиями жизни молодых людей, как бывших комбатантов, так и некомбатантов, в нашем субрегионе.
What is needed urgently is to form a government. Что действительно необходимо срочно сделать - так это сформировать правительство!
In particular, we are urgently examining how we ourselves can improve our own capacity to deliver effective civilian protection in such cases. В частности, мы срочно взялись за изучение того, как мы сами можем усовершенствовать свой собственный потенциал эффективно оберегать своих граждан в подобных случаях.
What is in short supply, and what needs to be urgently mobilized, are resources. Не хватает ресурсов, которые нужно срочно мобилизовать.
Ms. Blum said that the global problem of climate change must be urgently addressed in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities. Г-жа Блум говорит, что глобальная проблема изменения климата должна быть срочно решена в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности.
It should be possible for the international community to help increase the capacity of the African Union on the ground, and this should be done urgently. Международному сообществу должно быть по силам способствовать наращиванию потенциала Африканского союза на местах, и это необходимо сделать срочно.
If you need to urgently receive a transaction list just choose "Statement" in the menu of the nearest ATM of your bank. Если Вам срочно нужен список трансакций, просто выберите в меню операцию "Выписка" в ближайшем банкомате нашего банка.
Shortly she was urgently consulted by orthopedic specialists from the National Research Institute in the field of Maternal and Child Health and they recommended orthopedic surgical interventions. Вскоре, Люба была срочно консультироватна специалистами ортопедами Национального Научно-Исследовательского Института в Области Здоровья Матери и Ребёнка, которые рекомендовали ортопедическое хирургическое вмешательство.
The TGA and its expert advisory committee, the Adverse Drug Reactions Advisory Committee (ADRAC), have urgently investigated these reports. TGA и его экспертный консультативный комитет, Консультативный комитет по неблагоприятным реакциям на наркотики (ADRAC), срочно расследовали эти сообщения.
What's at Downton that needs your attention so urgently? Что такое в Даунтоне так срочно требует вашего внимания?
Mr. adviser, urgently come to my office. Господин референт, зайдите ко мне, срочно!
Consequently, those with transient blurring of vision are advised to urgently seek medical attention for a thorough evaluation of the carotid artery. Следовательно, страдающим временами нечеткостью зрения, следует срочно обратиться к врачу для тщательной оценки сонной артерии.
Thank you confirmation send five hundred urgently criminal investigation my name tomorrow fly Moscow Likhodeev Спасибо подтверждение срочно пятьсот угрозыск мне завтра вылетаю Москву Лиходеев