Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Urgently - Срочно"

Примеры: Urgently - Срочно
As we are all aware, the problem facing the world's fisheries is critical and needs to be addressed urgently. Как все мы знаем, проблема, стоящая перед мировым рыболовством, является критической и решать ее нужно срочно.
The United Nations should urgently increase its capacity for and speed of intervention. Организация Объединенных Наций должна срочно укрепить свою способность срочно реагировать на сложившиеся ситуации.
We therefore strongly support the full demilitarization of Sarajevo and call on UNPROFOR to urgently finalize work on a concept for demilitarization. В этой связи мы решительно выступаем за полную демилитаризацию Сараево и призываем СООНО срочно завершить разработку концепции демилитаризации.
The removal of the word "urgently" from the draft resolution would shield the Court's calendar from unnecessary political pressure and chaos. Снятие слова "срочно" из проекта резолюции позволит Международному Суду избежать ненужного политического давления и хаоса.
I ask that Members urgently consider these issues. Я прошу членов Ассамблеи срочно рассмотреть эти вопросы.
The staff member had to be evacuated urgently to South Africa for medical intervention. Его пришлось срочно эвакуировать в Южную Африку для оказания медицинской помощи.
It was imperative urgently to address the root causes of the conflicts which forced people to flee their countries. Необходимо срочно рассмотреть основные причины конфликтов, которые вынуждают население покидать свои страны.
I need to urgently go somewhere. Сейчас мне нужно срочно кое-куда съездить.
Jess, I wanted to speak to Philip rather urgently. Джесс, я хотела бы срочно поговорить с Филиппом.
Sometimes you are needed somewhere else urgently. Иногда вы срочно нужны в другом месте.
New financing strategies must be urgently identified. Необходимо срочно определить новые стратегии финансирования.
Financial arrangements must therefore be urgently addressed. Поэтому необходимо срочно рассмотреть вопрос о финансовых механизмах.
Apparently he needed that money urgently. Видимо, ему срочно понадобились деньги.
The major bottlenecks and structural weaknesses in the judiciary must be resolved urgently in order to restore eroded public confidence in the justice system. Для восстановления пошатнувшегося общественного доверия к судебной системе должны быть срочно ликвидированы имеющиеся там основные трудности и слабые звенья.
He hoped that stringent measures would be taken urgently to rectify that situation. Оратор надеется на то, что будут срочно приняты строгие меры для исправления сложившегося положения.
We want to speak to him urgently. Нам нужно с ним срочно поговорить.
I need to urgently find a prop for a scene. Мне нужно срочно найти реквизит для сцены.
The institutions of the United Nations relevant to economic and social development are urgently in need of reform. Учреждения Организации Объединенных Наций, занятые экономическим и социальным развитием, срочно нуждаются в реформе.
Therefore, we must urgently establish much fairer and more equitable international economic relations. Поэтому мы должны срочно создать гораздо более справедливые международные экономические отношения.
A realistic scenario for the role of nuclear energy should be developed urgently. Срочно следует разработать реалистичный сценарий для роли ядерной энергетики.
They called on members of the international community urgently to provide the needed assistance and logistic support on the basis of the list. Они призвали членов международного сообщества срочно оказать необходимую помощь и материально-техническую поддержку на основе этого списка.
They called on the international community urgently to provide the needed humanitarian and relief assistance through the established framework. Они призвали международное сообщество срочно предоставить необходимую гуманитарную и чрезвычайную помощь, используя этот созданный механизм.
New ambient air quality standards in accordance with EU practices and technology-based emission standards should be urgently developed, approved and enforced. Следует срочно разработать, утвердить и внедрить новые стандарты качества атмосферного воздуха, согласующиеся с практикой ЕС, а также нормативы выбросов, основанные на технологиях.
Psychiatric assessment should be regularly available (weekly) and urgently as required with a low threshold for admission for assessment and intervention. Психиатрическое обследование должно проводиться регулярно (еженедельно) и срочно, если это необходимо, с применением низких критериев отбора для освидетельствования и лечения.
The State party must urgently address this issue under article 24 of the Covenant. Государство-участник должно срочно решить этот вопрос в соответствии со статьей 24 Пакта.