| Thought you were still royal governor in Madras. | Я думал, Вы до сих пор королевский губернатор Мадраса. |
| Winter Garden is open for a royal breakfast buffet and/or lunch buffet. | Зимний сад (Winter Garden) обслуживает королевский завтрак "шведский стол" и/или ланч-буфет. |
| "Defender of the faith: English royal title". | «Защитник веры - английский королевский титул» (неопр.). |
| This historic royal palace was completely consumed, burning all night. | Они, однако, не оправдались, и исторический королевский дворец был полностью разрушен, прогорев всю ночь. |
| I took the liberty of providing royal robes. | Я взяла на себя смелость одеть вас в королевский халат. |
| The aforementioned royal and ministerial decrees have been published in the Moniteur belge. | Королевский указ и правительственные постановления, о которых говорилось выше, опубликованы в «Бельгийском вестнике». |
| I say we give them the royal tour. | Я сказал, что мы устроим королевский тур для них. |
| The royal palace was built on a hill. | Королевский дворец был построен на холме. |
| A royal decree put in place an interdepartmental coordination group to monitor the Act's implementation. | Был принят королевский Указ о создании Межведомственной координационной группы по обеспечению соблюдения закона. |
| This, Merlin, is the royal crest of Caerleon. | Это, Мерлин, королевский герб Карлеона. |
| I could take over the humdrum royal stuff, And you could be a regular Joe for a day. | Я могу принять этот скучный королевский хлам а ты сможешь денек побыть обычным парнем. |
| Even now it is clear that this was the royal frigate. | Даже сейчас видно, что это был королевский фрегат. |
| You'll want to know how much this royal visit has cost us. | Вы наверняка хотите знать, во сколько нам обошелся королевский визит. |
| Here's your royal throne Alyssa Callaway. | Вот Ваш королевский трон Алиса Калевэй. |
| The royal blue is worth another half million. | Королевский голубой стоит еще пол миллиона. |
| Someone named Dale is going to give us the royal treatment. | Некто по имени Дейл обещал нам устроить королевский прием. |
| The Docks and Harbour Offices are getting a royal visit. | Офисы на пристани и в порту ожидают королевский визит. |
| My computer's navy blue; that one's royal blue. | Мой компьютер цвета морской воды, этот же королевский синий. |
| And I'm Sir Thomas Modyford, royal governor ofJamaica. | Сэр Томас Модифорд, королевский губернатор Ямайки. |
| Tell Morgan he's got a royal visitor. | Передай Моргану, что к нему королевский гость. |
| [Tuffnut] Astrid, you are the official royal brush-clearer. | Астрид, ты официальный королевский расчищатель кустов. |
| That was Lucien, my royal advisor. | Это был Люсьен, мой королевский советник. |
| Nathaniel, I wish my problems were as simple as Blair's royal fling. | Натаниэль, хотел бы я, чтобы мои проблемы были так просты как королевский разгул Блер. |
| Mistress, there was an attack on the royal carriage, just down the road. | Госпожа, произошла атака на королевский экипаж, ниже по дороге. |
| The royal visit was the only time the Brooms have been under the same roof in ten years. | Королевский визит, это единственный раз за 10 лет, когда все Брумы были под одной крышей. |