Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевский

Примеры в контексте "Royal - Королевский"

Примеры: Royal - Королевский
This was a mere proclamation and not a royal decree and lacked legal force. Это была всего лишь прокламация, а не королевский декрет, и соответственно она не имела юридической силы.
The royal palace and the city were burnt to the ground. Королевский дворец и столица были сожжены дотла.
The 1948 royal tour of Australia and New Zealand was postponed because of the King's declining health. Королевский тур по Австралии и Новой Зеландии в 1948 году был отложен из-за ухудшения здоровья короля.
Don Quixote says that it must be a royal palace or elegant castle. Дон Кихот говорит, что это должен быть королевский дворец или изящный замок.
I think I have what they refer to as a royal flush. По-моему, это называется королевский флеш.
All right, guys, let's go steal a royal title. Ладно, ребята, давайте украдем королевский титул.
For instance, I know that's the royal palace. Это, например, королевский дворец.
You lost your royal status when I took your phone at cotillion. Ты потеряла свой королевский статус когда я украла твой телефон на котильоне.
The colours are yellow and royal blue. Цвета: жёлтый и королевский синий.
Given his royal status, he advanced rapidly through the ranks. Учитывая его королевский статус, он быстро вышел в передовые ряды армии.
It is also assumed that the royal palace of Baekje had been located on this site. Предполагается, что королевский дворец Пэкче находился именно здесь.
His first patron, however, was the Oxford chancellor Gilbert Middleton, who was also a royal counsellor. Его первым патроном, однако, был канцлер Оксфорда и королевский советник Гилберт Миддлтон.
The former stern lacked the royal cypher, and its four windows gates were of a simpler design. Изначально на корме отсутствовал королевский вензель, а резьба четырех окон была проще.
Your Majesty, you give such wonderful... such royal advice. Ваше величество, вы даёте такой прекрасный... такой королевский совет.
It's the royal crest from the planet called almerac. Это королевский символ с планеты Альмарак.
Tomorrow's the festival, followed by the royal banquet, and that's all before the actual coronation on Sunday. Завтра фестиваль, за ним последует королевский банкет, и все это "до" официальной воскресной коронации.
Duhamel, this is Gregoire de Fronsac, of the king's royal gardens. Дюамель, познакомьтесь, шевалье Грегуар де Фронсак,... королевский учёный.
Well, these sky rocks... meteors... they fell and they completely destroyed the royal palace. Эти небесные камни... Метеориты... Они падали и полностью уничтожили королевский дворец.
The royal museum asked for them but they deserve to live And not be shuttered in a case. Королевский музей просил их, но они заслуживают жить а не быть запертыми на замок.
This is a flit, you see, not a royal tour. Это внезапный переезд, как Вы видите, а не королевский тур.
I know the royal garden is important to you. Знаю, что королевский сад вам дорог.
His royal patron was deposed and he was excommunicated from the Lutheran church for his uncompromising independence on questions of belief. Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры.
He left the royal palace and went alone into the forest. Он покинул королевский дворец и ушёл один в лес.
He's probably the astronomer royal. Он, наверное, королевский астроном.
The Church of Scotland established Queen's College in 1841 with a royal charter from Queen Victoria. Церковь Шотландии учредила Королевский колледж в 1841 году на основании королевской хартии от королевы Виктории.