Finally, I got a royal flush. |
И вот, наконец, флэш рояль. |
It's the Royal, you know. |
Это - "Рояль", понимаешь ли. |
So far, Royal has failed to play that role. |
До сих пор Рояль не смогла играть эту роль. |
But Royal is confident in her fate. |
Но Рояль уверена в своем будущем. |
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. |
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль. |
Royal hotel, Mr. Boote speaking. |
Отель Рояль, Мистер Бут у телефона. |
Recently, the filmmakers shot James Bond: Casino Royal here. |
В последнее время это был, напр. «Джеймс Бонд, Казино «Рояль». |
How did Royal rise so far and so fast? |
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок? |
And they got color here and it's the Royal... |
И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"... |
They've got color and it's the Royal. |
И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль". |
~ L'hôtel Royal, my little chickadee! |
Отель Рояль, моя маленькая мечта! |
All right, L'hôtel Royal. 5 PM, that's fine. |
Хорошо, Отель Рояль, завтра, в 5-ть вечера. |
I'm off, only it's the Royal. |
Только это - "Рояль". |
Both of the major candidates for the French presidency, Ségolène Royal and Nicholas Sarkozy, have called for the creation of an economic government for the euro zone. |
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Рояль и Николас Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны. |
All the time I have been in position at the Royal Hotel, Garrow has not come near. |
Все то время, что я остаюсь на посту в отеле Рояль, Гэрроу к ней не приближался. |
Right, she didn't explain about wanting to watch the Royal because obviously there's been this thing with the... |
Верно, она не объяснила насчет желания посмотреть "Рояль", потому что, очевидно, произошла эта вещь с... |
Two months ago, Paris's political insiders were unanimous: the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite. |
Два месяца назад свои люди в политических кругах Парижа были единодушны: предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит. |
Royal's lack of program has been her strength, but it could yet be her undoing. |
Отсутствие у Рояль предвыборной программы является ее сильной стороной, но может подорвать ее позиции в будущем. |
Until recently, Royal - who now is merely the head of one France's 22 regional governments - was best known as the non-married partner of François Hollande, the Socialist Party leader. |
До недавнего времени Рояль, являющаяся всего лишь главой одного из 22 региональных правительств Франции, была известна в основном как подруга лидера Социалистической партии Франсуа Олланда. |
And they've got colour here, and it's the Royal... you know, the horse race. |
И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"... |
It was still too early in terms of the development of French political culture for the formation of an alliance between Bayrou and the Socialist candidate, Ségolène Royal - a proposal that I made before the elections. |
В плане развития французской политической культуры было еще слишком рано формировать союз между Байру и кандидатом от Социалистов, Сеголен Рояль - предложение, которое я сделал перед выборами. |
Pack a bag for your mistress, the things that she did send for, so that I may take it to the Royal Hotel. |
Упакуйте чемодан для Вашей хозяйки. вещи, за которыми она посылала, чтобы я мог отвезти их в отель Рояль. |
The more Royal returns to the "classics" of the Socialist Party, and the more Sarkozy openly courts the extreme right, the more Bayrou's popularity rises. |
Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру. |
The new consensus can be described as follows: Ségolène Royal cannot defeat Nicolas Sarkozy, but Sarkozy can defeat himself. |
Новое единодушие можно описать следующим образом: Сеголен Рояль не может победить Николаса Саркози, но Саркози может победить себя. |
If Ségolène Royal is defeated, it will not be because she is a woman, but in spite of it. |
Если Сеголен Рояль потерпит поражение, то это произойдет не потому, что она женщина, а несмотря на это. |