| This is the Royal Secretariat's journal of the last fortnight | Это королевский дневник за последние 15 дней. |
| Permission to add the "Royal" prefix to the name of the theatre was given in 1988, but the full title is rarely used. | С 1988 года театру была пожалована приставка «Королевский», но полное название используется редко. |
| The Royal Bahrain Surgical College... Where Rand is a trustee, right? | Королевский Хирургический колледж Бахрейна где Рэнд является управляющим собственником? |
| So, after dinner, our host started to brag about how the Royal house would soon be in his name. | Итак, после ужина хозяин дома начал хвастать, что вскоре королевский дом будет носить его имя. |
| When was the Royal Flying Corp invented? | Когда был создан Королевский лётный корпус? |
| Don't they fly the Royal Standard when the Queen's home? | Когда королева дома вроде бы поднимают королевский штандарт? |
| The Royal Jordanian Geographic Centre (RJGC) and Al Al-Beit University have expressed their commitment to provide the permanent facilities required to manage the Centre. | Королевский географический центр Иордании (КГЦИ) и университет Эль Эль-Бейт выразили готовность предоставить на постоянной основе необходимые условия для функционирования центра. |
| The Royal Institute of Health Sciences recently instituted a policy to give preference to girls for its 3 year diploma programmes in nursing and midwifery. | Недавно Королевский медицинский институт начал реализовывать стратегию преимущественного зачисления девушек на трехлетний курс обучения по специальности сестринское обслуживание и акушерство. |
| "Child Witness Support" training course, The Royal New Zealand Police College, Porirua | Учебный курс "Поддержка детей-свидетелей", Королевский новозеландский полицейский колледж, Порируа |
| The Royal Decree of 1 March 2002 provides for the establishment of a Centre for the temporary detention of minors who have committed acts categorized as an offence. | Королевский указ от 1 марта 2002 года предусматривает создание центра временного содержания для несовершеннолетних, совершивших какое-либо правонарушение. |
| The Royal Australian College of Pathologists is the Forensic Pathology Secretariat for the World Association of Societies of Pathology. | Королевский австралийский колледж патологов выполняет функции секретариата судебной патологии Всемирной ассоциации обществ патологии. |
| Royal decree of 30 March 2001 establishing the legal status of the personnel of the police services | Королевский указ о юридическом статусе сотрудников полиции от 30 марта 2001 года |
| Mr. Najim (Morocco) said that the Royal Institute for Amazigh Culture had adequate logistical and technical resources to fulfil its mandate. | Г-н Наджим (Марокко) говорит, что Королевский институт культуры амазигов располагает достаточными материальными и техническими средствами для выполнения своего мандата. |
| A Royal Decree of 29 September 2005 amended the earlier decree by increasing still further the independence, transparency and professionalism of these bodies. | Королевский указ от 29 сентября 2005 года изменил упомянутый Указ в целях дальнейшего повышения независимости, транспарентности и профессионализма этих органов. |
| Royal Armed Forces Medical and Surgical Centre in Agadir | Королевский медико-хирургический центр вооруженных сил в Агадире |
| Stuart, you're to report at the Royal Palace immediately! | Стюарт, приказано явиться в королевский дворец! |
| I've been accepted into the Royal College of Music. | Меня приняли в Королевский музыкальный колледж! |
| Royal Tutor wants me to... turn against the Mozi? | Королевский советник хочет, чтобы я пошел против Мози? |
| The Royal College of Surgeons are probably still reading your magnum opus on femoral trauma and talking about how completely wonderful you are. | Наверное, Королевский хирургический колледж всё ещё изучает твой выдающийся труд о травме бедра и думает, какой же ты умничка. |
| A car picks Jodie up at 8:30, drops her at the Royal Cedar hotel. | Машина забрала Джоди в 8:30, высадила её у отеля "Королевский кедр". |
| The Royal Herald is speaking to you | Это говорю я, королевский герольд. |
| Royal Institute of Public Administration, London, 1981, Certificate in Legal Drafting | Королевский институт публичной администрации, Лондон, 1981 год, диплом по вопросам подготовки правовых документов |
| The club was named Koninklijk (Royal) in 1959, 80 years after the club was founded. | Клуб получил почётное название Koninklijk (Королевский) в 1959 году, через 80 лет после основания. |
| The Thrimzhung Chhenmo established the National Assembly and the Royal Advisory Council, which was replaced by the National Council in 2008. | Законом Thrimzhung Chhenmo были учреждены Национальная ассамблея и Королевский консультативный совет, который в 2008 году был замещён Национальным советом. |
| I am a Queen's Counsel of the Royal Courts of Justice, and this is a writ of new proceedings for libel. | Я королевский адвокат Королевского суда Лондона, а это повестка по новому судебному разбирательству по обвинению в клевете. |