Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
The royal decree of 27 February 1990 with respect to measures for promoting gender equality in the public services is applicable to many public services, especially to federal public services, scientific institutions, and public interest groups. Королевский указ от 27 февраля 1990 года о мерах по обеспечению равных возможностей мужчин и женщин на государственной службе применяется ко многим государственным службам, в частности федеральным государственным службам, научно-исследовательским учреждениям и органам государственной власти.
Nineteen hours later, the Royal plane landed at Nairobi. Девятнадцать часов спустя королевский самолет приземлился в Найроби.
The Old Royal Palace was the first important public building to be built, between 1836 and 1843. Старый Королевский дворец был первым важным общественным зданием, построенным между 1836 и 1843 годами.
The Royal Jordanian Geographic Centre (RJGC) and Al Al-Beit University have expressed their commitment to provide the permanent facilities required to manage the Centre. Королевский географический центр Иордании (КГЦИ) и университет Эль Эль-Бейт выразили готовность предоставить на постоянной основе необходимые условия для функционирования центра.
The Royal Project Foundation of Thailand will provide the project with technical assistance in the cultivation of temperate crops, as well as soil management schemes and nursery construction. Королевский фонд осуществления проектов Таиланда будет оказывать проекту техническую помощь в возделывании культур, произрастающих в зонах умеренного климата, а также в создании систем рационального использования почв и строительстве питомников.
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
In a royal edict issued to the National Assembly, His Majesty proposed that all cabinet ministers should henceforth be elected by the National Assembly and that the National Assembly should have a mechanism to register a vote of confidence in His Majesty the King. В королевском указе Его Величество предложил Национальной ассамблее, чтобы все министры кабинета впредь избирались Национальной ассамблеей и чтобы Национальная ассамблея разработала механизм регистрации вотума доверия Его Величеству королю.
There's more drugs in here than The Royal Infirmary. Здесь больше наркоты, чем в Королевском госпитале.
She was born in New Westminster, British Columbia at the Royal Columbian Hospital. Актриса родилась в Нью-Уэстминстере в британской Колумбии в Королевском Колумбийского госпитале.
He was also professor of organ at the Royal College of Music, London. Он был также профессором органа в Королевском колледже музыки в Лондоне.
I lived with my first boyfriend in Royal Mansion, Yulin Gardens. Со своим первым парнем я жила в "Королевском Дворце", "Сады Юлин".
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband. Царский указ следует принимать всерьез, и женщина должна подчиняться мужу.
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.
The entrance to this sublet is oriented to the south, where the royal Starosadsky Palace used to be. Вход в этот подклет ориентирован на юг, туда где раньше находился царский Старосадский дворец.
He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир.
(King Xerxes) Sardar, I command that the Queen Vashti join us here in the royal hall and dance for us. Сардар, я приказываю, привести к нам Царицу Астинь в царский холл, чтобы она танцевала нам.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
In 1975, he lost a lawsuit against the Royal Albert Hall for breach of contract. В 1975 году Заппа проиграл судебный процесс против Роял Альберт-холла из-за нарушения договора.
He's got a suite at the Royal Claremont Hotel, Mayfair. У него номер в отеле Роял Клермонт, Мейфэр.
27 The Royal Gazette, 3 February 2006. 26 «Роял газетт», 3 февраля 2006 года.
This ministerial announcement took effect following its publication in the Royal Gazette on 27 February 2002 and is in accordance with the provisions of Security Council resolution 1356 (2001). Это постановление министерства вступило в силу после его публикации в «Роял газет» 27 февраля 2002 года, и оно отвечает положениям резолюции 1356 (2001) Совета Безопасности.
Royal and Regal now being moved to the inside, looking for room. Роял и Регал отодвинут на внутренний радиус.
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
The third LEG regional workshop on NAPA preparation was hosted by the Royal Government of Bhutan in Thimphu from 9 to 11 September 2003. Третье региональное рабочее совещание ГЭН по подготовке НПДА было организовано правительством Королевства Бутан в Тхимпху 9-11 сентября 2003 года.
I am grateful to the Royal Bhutanese Government for having engaged in a dialogue with my Office regarding the refugees who have received generous asylum in Nepal. Я хотела бы выразить признательность правительству Королевства Бутан за то, что оно начало диалог с моим Управлением в отношении беженцев, которым было предоставлено убежище в Непале.
Mr. Prapan DISYATAT, Second Secretary, Royal Thai Embassy, Vientiane Г-н Прапан ДИСЬЯТАТ, второй секретарь, посольство Королевства Таиланд, Вьентьян
The Permanent Mission of the Kingdom of Nepal reported that recruitment in the Royal Nepalese Army service is carried out with the consent of the concerned person and forceful recruitment is not allowed by the law in Nepal. Постоянное представительство Королевства Непал сообщило о том, что призыв на воинскую службу в Королевскую армию Непала осуществляется с согласия заинтересованных лиц и что в соответствии с законодательством Непала принудительный призыв запрещается.
Endorses the creation of a United Nations Fiftieth Anniversary Coin Programme and the offer of the Royal Mint of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to manage that Programme; одобряет учреждение программы выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и предложение Королевского монетного двора правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об осуществлении руководства этой программой;
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
At night, he gambles on royal street. А по ночам он играет на Ройал стрит
His maternal grandfather, Royal Titus Bozeman, was a Pentecostal child preacher named a "Boy Wonder" by Indiana newspapers. Его дед по материнской линии, Ройал Титус Бозман, был проповедником Пятидесятников, ребёнком по имени «Воу Wonder» в газетах Индианы.
Why don't you leave the objections to me, Royal? Почему бы не оставить возражения мне, Ройал?
With five dedicated boardrooms and three function rooms, the Radisson SAS Royal Hotel offers some of the finest meeting facilities in St Petersburg. Гостиница Радиссон САС Ройал предлагает З конференц-зала и 4 комнаты для переговоров с техническим оснащением для успешного проведения конференций, семинаров, совещаний и банкетов от 10 до 100 гостей.
The measures adopted, in accordance with annex 17 to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 and the annexed documents, can be found in chapter 4, paragraph 4.4.4, of the Royal Air Maroc safety manual. Эти меры, принятые в соответствии с положениями приложения 17 к Чикагской конвенции от 7 декабря 1944 года и прилагаемых к ней документов, представлены в Руководстве по безопасности «Ройал эйр Марок» в пункте 4.4.4 главы 4.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
Although critical of what they regarded as Edward's inadequacies as a king, they also emphasised the growth of the role of parliament and the reduction in personal royal authority under Edward II, which they perceived as positive developments. Хотя они критически относились к «неадекватности» Эдуарда как короля, они подчёркивали развитие роли парламента и снижение личной королевской власти, в чём видели положительное развитие.
The Royal Opera House, often referred to as simply "Covent Garden", was constructed as the "Theatre Royal" in 1732 to a design by Edward Shepherd. Королевский Дом Оперы, часто называемый просто «Ковент-Гарден», был построен как «Театр Короля» в 1732 году по проекту Эдварда Шеферда.
A Royal Stuart Society paper calls Louisa Maria the Princess over the Water, an allusion to the informal title King over the Water of the Jacobite pretenders, none of whom had any other legitimate daughters. Документы Royal Stuart Society называют Луизу Марию Принцессой за морем, как намёк на неофициальный титул якобитских претендентов Короля за морем, ни один из которых не имел законных дочерей.
The Governorate was created in December 16, 1617 by the royal decree of King Philip III as a split of the Governorate of the Río de la Plata and of Paraguay into its respective halves. Указом короля Филиппа III от 16 декабря 1617 года губернаторство было разделено на два новых: губернаторство Парагвай и собственно губернаторство Рио-де-ла-Плата.
Philip Reinagle entered the schools of the Royal Academy in 1769, and later became a pupil of Allan Ramsay, whom he assisted on his numerous portraits of George III and Queen Charlotte. С 1769 обучался в школе при Королевской Академии художеств, позже стал учеником шотландского художника Аллана Рэмзи, которому помогал в создании многих портретов короля Георга III и королевы Шарлотты.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
Let's all go to the Cafe Royal. Поедемте в кафе "Ройял".
The Harper Magisterial Court acquitted the seven individuals during a preliminary hearing on 20 April 2011, but three were re-arrested at the Royal Motel in Harper before being later released again. Мировой суд Харпера в ходе первоначальных слушаний 20 апреля 2011 года оправдал эти семь человек, однако трое из них были вновь арестованы в мотеле «Ройял» в Харпере и после этого вновь освобождены.
Noting with concern the report in the Royal Gazette of 23 November 1995 that approximately 19 per cent of Bermuda's households live in a state of poverty and continue to receive some form of assistance from the Government, отмечая с озабоченностью появившееся 23 ноября 1995 года в "Ройял газет" сообщение о том, что приблизительно 19 процентов домашних хозяйств Бермудских островов живут в условиях нищеты и продолжают получать помощь правительства в той или иной форме,
Royal Hotel site: trunking Объект «Ройял отель»: коммутационные устройства
For example, Royal Dutch/Shell operations suspended deliveries in January 2001 to an area in Papua New Guinea where armed robbers had attacked one of its oil tankers. Так, например, компания «Ройял датч - Шелл» приостановила в январе свои поставки в один из районов Папуа - Новой Гвинеи, где вооруженные грабители напали на один из ее нефтяных танкеров.
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
All right, L'hôtel Royal. 5 PM, that's fine. Хорошо, Отель Рояль, завтра, в 5-ть вечера.
All the time I have been in position at the Royal Hotel, Garrow has not come near. Все то время, что я остаюсь на посту в отеле Рояль, Гэрроу к ней не приближался.
Indeed, persistent doubts among the French about Royal's competence and Sarkozy's character are the primary reasons for his dramatic rise in public opinion polls, from 7% support at the start of the campaign to 22% now. Действительно, постоянные сомнения французов в компетентности Рояль и репутации Саркози - основные причины резкого скачка его поддержки избирателями в опросах общественного мнения, возросшего с 7 % в начале кампании до 22 % сегодня.
Scotland-born actor, Ewan McGregor, received more than 30% of the female vote on the famous actor category, stealing the top spot from the star of Casino Royal, Daniel Craig, who enjoyed less than 27% of the women's vote. Актер, шотландец по происхождению, Эван МакГрегор, получил более 30 % женских голосов в категории Известный актер, отняв верхнюю позицию у звезды Казино Рояль Дэниеля Крейга, который получил чуть менее 27% женских голосов.
Permitted by the Royal Government, the Ministry of National Defence recruited over 100 female staff to work as National Military Police (Royal Gendarmerie Khmer) Officers, of whom 50 are trained and qualified as Judicial Police Officers in Phnom Penh and Provincial Military Police Offices. На основании разрешения правительства Королевства Министерство национальной обороны приняло на службу в должности офицеров национальной военной полиции (Рояль Жендармри Кхмер) более 100 женщин, 50 из которых прошли обучение и получили квалификацию офицеров уголовной полиции в Управлениях военной полиции в Пномпене и провинциях.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
The new president of France, be it Nicolas Sarkozy or Ségolène Royal, will face a tough challenge when it comes to putting the French economy back on its feet. Новый президент Франции, будь то Николя Саркози или Сеголен Руаяль, окажется лицом к лицу с трудной задачей, когда дело дойдет до оживления французской экономики.
But the three main candidates this time around - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal, and François Bayrou - have given an entirely different shape to this campaign. Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Ségolène Royal has turned the tables on the Socialist Party to become its standard bearer in next year's election. Сеголен Руаяль нанесла поражение противникам внутри Социалистической Партии, став кандидатом от нее на выборах следующего года.
Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %.
She was the spokesperson of Ségolène Royal's campaign during the 2007 French presidential election and again in 2009 for the 2011 French Socialist Party presidential primary. Была секретарём Сеголен Руаяль во время её предвыборной кампании на президентских выборах во Франции в 2007 году; в 2009 году - на первичных президентских выборах от Социалистической партии Франции.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
She worked on commissions for the Belgian royal family, including several portraits of Queen Louise-Marie. Выполняла заказы бельгийской королевской семьи, в том числе сделала несколько портретов королевы Луизы Марии Орлеанской.
She was the 976th Dame of the Royal Order of Queen Maria Luisa. Она была 976-й Дамой Королевского ордена королевы Марии Луизы.
On 24 August 2008, Royal Jordanian opened its new lounge at Queen Alia International Airport Amman, replacing the "Petra" and "Jerash" lounges. 24 августа 2008 года Royal Jordanian открыла новый зал в Международном аэропорту Аммана имени Королевы Алиа, вместо «Petra» и «Jerash» кафе.
The National Council of Women of Thailand under the Royal Patronage of Her Majesty the Queen was founded on September 9, 1956, and has been under the ROYAL PATRONGAGE OF HER MAJESTY THE QUEEN SIRIKIT since May 5, 1961. Национальный совет женщин Таиланда был учрежден 9 сентября 1956 года под королевским покровительством Ее Величества королевы и с 5 мая 1961 года находится под королевским покровительством Ее Величества королевы Сирикит.
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории.
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
However, it has been criticised for attempting to cover up the wrongdoings of the royal family. Хроника, однако, критикуется за попытки скрыть неблаговидные поступки императорской семьи.
The purpose is to blend royal and noble blood into the Tokugawa's... according to the Tokugawa Chronicles. Согласно летописям Токугава, целью было смешение императорской и аристократической кровей с Токугава.
The beads are not necessary for the royal family who are not busy. Бусы незанятой императорской семье ни к чему
He was elected an honorary member of the French Societe Asiatique (1831), the Russian Imperial Academy of Sciences (1837) and the Danish Royal Antiquarian Society (1838). Он был избран почётным членом французского Societe Asiatique (1831), Российской Императорской Академии наук (1837) и Датского королевского общества антикваров (1838).
Later, Zin also saved the emperor, who appointed him imperial sword-bearing guard with the title "Royal Cat". Позже Чинь Чиу тоже спас императора, который назначил его членом императорской гвардии под титулом «Императорский Кот».
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
She was even more devoted to the Franciscan Order than her royal brother. Она была ещё более предана ордену францисканцев, чем её царственный брат.
My royal cousin, teach you our princess English? Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера.
This royal throne of kings, This sceptred isle, Подумать лишь, - что царственный сей остров,
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
James was educated at the Royal High School, Edinburgh and initially apprenticed as a printer to Archibald Constable and Company before going to University of Edinburgh to study Geology. Джеймс получил образование в эдинбургской школе Royal High School, затем был учеником печатника в компании Archibald Constable and Company, после чего поступил в Эдинбургский университет для изучения геологии.
We are a joint venture company of the world's most dynamic and respected postal organisations: TNT of the Netherlands and Royal Mail of the United Kingdom. Мы представляем собой совместное предприятие, учрежденное в 2001 году тремя самыми динамичными и респектабельными почтовыми организациями мира: нидерландской TNT, британской Royal Mail и сингапурской Singapore Post.
In May 2009 Galaxy was transferred to the fleet of TUI Cruises, a joint venture between Celebrity Cruises' owner Royal Caribbean Cruises Ltd. and TUI AG and renamed as Mein Schiff. В мае 2009 года Galaxy был переведен во флот TUI Cruises, совместного предприятия между владельцем Celebrity Cruises Royal Caribbean International и TUI AG и переименованным в Mein Schiff.
Transferring from his flagship, Royal Sovereign of 100 guns to the handier St Albans of 50 guns, Delaval mounted his first attack on the morning of 21 May. Перейдя со своего флагмана, Royal Sovereign (100), на более удобный на мелководье HMS St Albans (50), утром 21 мая Делаваль предпринял первую атаку.
When Rupert tried to do the same to him, three shots in quick succession dismasted his HMS Royal James and the entire squadron of the green withdrew from the battle to the south, protecting and towing the flagship. Когда Руперт попытался сделать то же самое с ним, три последовательных выстрела свалили мачты «Royal James», и «зеленая» эскадра целиком вышла из боя к югу, прикрывая и буксируя поврежденного флагмана.
Больше примеров...