Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
Tell Morgan he's got a royal visitor. Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Mrs. FRANKEN (Belgium) said that the Flemish government's appeal against the royal ordinance on affirmative action was still pending. Г-жа ФРАНКЕН (Бельгия) говорит, что фламандский исполнительный орган еще не подал апелляцию на королевский указ по вопросу о позитивных действиях.
Investitures, The Royal Ballet, Присвоение званий, королевский балет,
Although the Royal Council had already decided in October 1788 to endorse Conway, Pigneau was not informed until April. Хотя королевский совет в октябре 1788 года уже одобрил Конуэя, Пиньо узнал об этом лишь в апреле.
Well, I'm sorry, but the Royal Zombie Company just left town with its all-zombie production of "Hamlet"! Уж извини, но Королевский Театр уехал вместе с постановкой Гамлета, где все превратились в зомби.
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
How dare you dock your ship on the royal palace? ! Как посмели швартовать корабль в королевском дворце?
Maria Amalia married her uncle on 25 August 1795 at the Royal Palace of La Granja. Мария Амалия вышла замуж за своего дядю 25 августа 1795 года в Королевском дворце Ла-Гранха.
After the war Moore joined the staff of the Royal Naval College, Greenwich and then became Naval Assistant Secretary to the Committee of Imperial Defence. После войны работал в Королевском военно-морском колледже в Гринвиче, а также стал помощником военно-морского секретаря в Комитете имперской обороны.
The Foreign Minister of Bhutan occupies the Ministerial post in the Royal Government of Bhutan which deals with the country's foreign policy. Министр иностранных дел Бутана - министерский пост в королевском правительстве Бутана, который занимается иностранными делами Бутана.
Blind Man's Bluff (Spanish: La gallina ciega) is one of the Rococo oil-on-linen cartoons produced by the Spanish artist Francisco de Goya for tapestries for the Royal Palace of El Pardo. «Жмурки» (исп. La gallina ciega) - один из картонов для шпалер в стиле рококо, написанных испанским художником Франсиско Гойей для гобелена в спальне инфантов в королевском дворце Эль-Пардо.
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.
Zhao has ordered a royal edict to attack these fortresses. Чжао издали царский указ о нападении на крепости.
Meanwhile, his minister, cunning and dexterous, but not very intelligent, under the influence of a living shadow-spirit with sin in half decides to steal the famous royal key from the secret storage. А тем временем его министр, коварный и ловкий, но не слишком понятливый, под влиянием живой тени-духа с грехом пополам решает выкрасть знаменитый царский ключ от секретного хранилища.
First at the Battle of the Granicus, and then at the Battle of Issus and then finally at the Battle of Gaugamela he struck a series of blows from which the Achaemenid royal house could not recover. Сначала в битве при Гранике, а затем в битве при Иссе, и наконец, в битве при Гавгамелах он нанес серию ударов, от которых царский дом Ахеменидов уже не мог оправиться.
The chambers were neatly cut with smoothed surfaces using the royal cubit as measure. Камеры вырублены довольно качественно, поверхности выровнены, в качестве меры использовался царский кубит.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
1977-1987 Corporate Secretary and In-House Counsel, Royal Bank of Trinidad and Tobago Limited and subsidiary companies Корпоративный секретарь и штатный советник «Роял банк оф Тринидад энд Тобаго» и дочерних компаний
A sound installation created by Vince Clarke and Martyn Ware will be featured at the forthcoming 3D Soundclash event at London's Royal Albert Hall on February 18th between 8pm and midnight. Звуковая инсталляция, созданная Винсом Кларком и Мартином Уэа (Martyn Ware) станет частью грядущего 3D Soundclash мероприятия в лондонском Роял Альберт Холле 18 февраля с 20 часов до полуночи.
And two more tonight... one at 6:00, another at 8:00 at the Royal Hotel. И будут еще 2 сегодня вечером - одна в 18 часов, вторая в 20 часов в отеле Роял.
The new league was set up following meetings at Anderson's Hotel in London on 23 March 1888 on the eve of the 1888 FA Cup Final followed by a further meeting on 17 April at Manchester's Royal Hotel. Первое собрание состоялось 23 марта 1888 года, накануне финала Кубка Англии, в отеле «Андерсон» в Лондоне, за которым последовало второе собрание в отеле «Роял» в Манчестере 17 апреля.
Royal! Why did you shoot him? Роял, ты зачем выстрелил?
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
The only princess of the royal family of the Kingdom of Small Heath. Единственная принцесса королевской семьи из Королевства Смолл Хита.
In June 1998, the Royal Thai Government formally requested an expanded UNHCR role in monitoring the situation of ethnic Karen and Karenni refugees accommodated in camps along the Thai/Myanmar border. В июне 1998 года правительство Королевства Таиланд официально обратилось к УВКБ ООН с просьбой расширить свое участие в плане мониторинга положения беженцев из числа этнических каренов и каренни, размещенных в лагерях вдоль границы между Таиландом и Мьянмой.
The Royal Government of Cambodia has made efforts in building more schools in villages, communes, roads and bridges to make it easy for women to go to school. Правительство Королевства Камбоджи прилагало усилия по строительству новых школ в деревнях и коммунах, а также по строительству дорог и мостов для облегчения женщинам пути в школу.
This concluded that the BBC should continue to be the major public service broadcaster in the United Kingdom and that this should be its main role; a new Royal Charter and Agreement would govern the BBC's activities for a further 10 years from 1997. Би-би-си должна и впредь оставаться основной радиовещательной станцией Соединенного Королевства на службе государства и что именно в этом должна заключаться ее основная функция; новый королевский устав и соглашение будут регламентировать деятельность Би-би-си в течение последующих десяти лет начиная с 1997 года.
When Brazil was elevated to the status of a Kingdom within the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves, the title was replaced by Prince Royal of the United Kingdom of Portugal, Brazil, and the Algarves. В 1815 году, когда Бразилия получила статус королевства в пределах Соединенного королевства Португалии, Бразилии и Алгарве, титул принца Бразильского был заменен на титул королевского принца Соединённого королевства Португалии, Бразилии и Алгарве.
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
On second thought, maybe it wasn't Royal I called. Я тут подумал, может быть я и не в Ройал звонил.
Dov: 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York. 1504, преследуем Симмонса пешком, подозреваемый начисто выбрит, на нем голубая рубашка и джинсы, движется на восток к Лейк Шор, к западу от Ройал Йорк.
Royal Air Maroc, the national airline, has for its part instituted the necessary measures for the safety of weapons transport. Со своей стороны, национальная авиакомпания «Ройал эйр Марок» приняла необходимые меры по обеспечению безопасности при перевозке оружия.
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус.
In addition, the airline's in-flight magazine will be open to United Nations content. Royal Air Maroc is the second airline after All Nippon Airways of Japan to sign a partnership agreement with the Department. Кроме того, материалы Организации Объединенных Наций будут размещаться на страницах бортового журнала авиакомпании. «Ройал эйр Марок» - вторая авиакомпания после японской «Олл Ниппон Эйрвейз», подписавшая партнерское соглашение с Департаментом.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
In May Edward escaped captivity, with the help of Gilbert de Clare, Earl of Gloucester, who had now come over to the royal side. В мае Эдуард смог осуществить побег при поддержке Гилберта де Клера, который вскоре встал на сторону короля.
The affair was apparently well known and considered so scandalous at the time that the royal council included it in its official list of complaints against the King. Их любовная связь, по-видимому, была хорошо известна общественности и считалась настолько скандальной, что Королевский совет упомянул её в своем официальном списке жалоб на короля.
New Lodge enjoys 55 acres of space with extensive grounds, including an outstanding collection of Wellingtonia trees planted by members of the royal family including Queen Victoria, Edward VII and King Leopold of Belgium. Усадьба New Lodge занимает 55 акров земли. Здесь можно увидеть уникальную коллекцию реликтовых деревьев Веллингтония, которые были посажены членами королевской семьи, включая королеву Викторию, короля Эдварда VII и бельгийского короля Леопольда.
He appeared to have an excessive influence on royal policy, leading to complaints from one chronicler that there were "two kings reigning in one kingdom, the one in name and the other in deed". Учёные предполагают, что Гавестон оказывал чрезмерное влияние на политику короны, - один хронист жаловался, что «в одном королевстве правили два короля, один именем, а другой - делом».
Restaurant at Mälartorget in Gamla Stan (Old Town). Within walking distance of all major tourist attractions such as the Royal Palace, the Riddarholm Church, the Catedral of St. Nicolas etc. Только в 10 минутах прогулки от ресторана, Вы найдёте Замок короля, Большую церковь, Риддхолмс церковь.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
5 The Royal Gazette, 12 October 2002. 5 «Ройял газетт», 12 октября 2002 года.
Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. Ваш муж, по всей видимости, намерен захватить небо, миссис Ройял.
Mr. Royal wants to see you. Мистер Ройял хочет вас видеть.
Royal Timber Company (RTC) «Ройял тимбер кампани» (РТК)
Since late 2006, when the Spanish cruise ship company Pullmantur was acquired by the American company Royal Caribbean, the cruise ship Holiday Dream, which is owned by Pullmantur, has had to suspend its operations in Cuba. Начиная с конца 2006 года, когда испанская круизная компания «Пулмантур» была куплена американской компанией «Ройял Каррибиан», круизное судно «Холидей дрим», которое принадлежит компании «Пулмантур», вынуждено было прекратить свою деятельность на Кубе.
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
So far, Royal has failed to play that role. До сих пор Рояль не смогла играть эту роль.
And they've got colour here, and it's the Royal... you know, the horse race. И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"...
First and foremost, he has found in Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy two remarkable spokespersons for his candidacy. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Whereas Sarkozy has managed to impose himself on the right without the support of Jacques Chirac, the Socialist heavyweights cannot fully convince themselves to come out behind Royal. Поскольку Саркози сумел навязаться правым без поддержки Жака Ширака, Социалистические тяжеловесы не могут полностью убедить себя встать за спиной Рояль.
JNHT sites include Fort Charles in/and Port Royal (home of pirates and buccaneers of a past history), Seville Great House in St. Ann where three civilizations met, as well as several churches, town squares and markets. К объектам фонда относится Форт Чарльз и порт Рояль (прибежище пиратов и морских разбойников прошлого), Большой дом Севильи в Сент-Анне, где встретились три цивилизации, а также ряд церквей, городских площадей и рынков.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy. Это означает подчеркнутые заверения в экономической надежности для Сеголен Руаяль и в социальном сострадании - для Николя Саркози.
Furthermore, as Minister Royal had emphasized, the adoption of an amendment would provide considerable momentum for a successful outcome to the climate negotiations. Более того, как подчеркнула министр Руаяль, принятие поправки станет хорошим стимулом для успешного завершения переговоров по климату.
She met François Hollande during the parliamentary elections of 1988 while he was living with Ségolène Royal. С Франсуа Олландом Валери познакомилась во время парламентских выборов 1988 года, когда тот был в гражданских отношениях с Сеголен Руаяль.
What will G-8 summit meetings be like when American President Hillary Clinton and French President Ségolène Royal join German Chancellor Angela Merkel in a formidable triangle of women's power? Как будут выглядеть встречи Большой 8, когда президент США Хиллэри Клинтон и президент Франции Сеголен Руаяль присоединяться к германскому канцлеру Ангеле Меркель в грандиозном треугольнике женской власти?
Ségolène Royal, despite having been raised in Senegal when it was a French colony, appears disinterested in Africa, and her opponent, Nicolas Sarkozy, has evinced an interest in Africa only in the context of illegal immigration. Сеголен Руаяль, несмотря на то, что она воспитывалась в Сенегале, который тогда был французской колонией, не проявляет к Африке интереса, а ее оппонент, Николя Саркози, высказывал этот интерес только в контексте нелегальной иммиграции.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
I'm in the middle of a high-level, special, royal project. Я как раз выполняю секретное поручение от королевы.
Like her brother Lord Robert, the royal favourite, she belonged to the Queen's closest companions. Как и её брат Роберт, королевский фаворит, Мэри вошла в круг приближённых королевы.
It is the residence of the Secretary of State for Northern Ireland, and the official residence in Northern Ireland of Queen Elizabeth II and other members of the British royal family when they visit the region, as well as a guest house for prominent international visitors. Это резиденция государственного секретаря по делам Северной Ирландии и официальная резиденция в Северной Ирландии Ее Величества Королевы Елизаветы II и других членов британской королевской семьи, когда они посещают этот регион, а также гостевой дом для видных иностранных гостей.
Queen's University Belfast has its roots in the Belfast Academical Institution, which was founded in 1810 and which remains as the Royal Belfast Academical Institution. История Университет Королевы в Белфасте восходит к Белфастскому академического института, который был основан в 1810 году и считается одним из 10 старейших университетов Соединенного Королевства и сейчас занимает место Королевского белфастского академического института.
The Royal Farah Rehabilitation Centre and the Queen Alia Centre for Heart Disease and Surgery were opened; были открыты Реабилитационный центр им. короля Фараха и Лечебно-хирургический кардиоцентр им. королевы Алии;
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
Like many junior members of royal families, Archduke Joseph Karl entered the military. Как и многие другие младшие члены императорской семьи, эрцгерцог Иосиф Карл вступил в армию.
The meals cooked for the royal family were not seasonal, like a commoner's meal. Блюда императорской семьи не зависели от сезона, как еда простолюдинов.
We're Chunghae Trading Company. these beads are necessary for the busy royal family. Мы купеческая гильдия Чунхэ эти бусы необходимы для занятых членов императорской семьи
Neubecker asserts that this "heraldic antagonism... makes the eagle the symbol of imperial power and the lion the symbol of royal sovereignty." Согласно Нюбекеру, «этот геральдический антагонизм<...> сделал орла символом императорской власти и льва символом княжеского суверенитета».
Later, Zin also saved the emperor, who appointed him imperial sword-bearing guard with the title "Royal Cat". Позже Чинь Чиу тоже спас императора, который назначил его членом императорской гвардии под титулом «Императорский Кот».
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
My dearest Royal Cousin... No. "Мой дорогой царственный кузен..."
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
A Council is similar in many ways to a Masonic Lodge; it has officers and a ritual degree system, which in this case consists of three degrees: Royal Master, Select Master, and Super Excellent Master. Совет функционирует во многом так же, как масонские ложи; он имеет состав офицеров и ритуальную систему степеней, которая состоит из трех степеней: царственный мастер, избранный мастер и супер превосходный мастер.
Your royal father's murder'd. Ваш царственный отец убит.
This royal throne of kings, This sceptred isle, Подумать лишь, - что царственный сей остров,
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
Royal Beach Mall is the first mall in Bulgaria, fully rented before its opening for the record time of 8 months. Royal Beach Mall - первый молл в Болгарии, заполненный на 100% еще до открытия за рекордное время - 8 месяцев.
Allied Irish Banks Limited was formed in 1966 as a new company that acquired three Irish banks: Provincial Bank of Ireland, the Royal Bank of Ireland, and the Munster & Leinster Bank. В нынешнем виде образован в 1966 году в результате слияния трёх банков: Provincial Bank, Royal Bank of Ireland и Munster & Leinster Bank.
See David Lee, Wings in the Sun: A History of the Royal Air Force in the Mediterranean 1945-1986, HMSO Books 1989 "84 Squadron". Акротири и Декелия David Lee, Wings in the Sun: A history of the Royal Air Force in the Mediterranean 1945-1986, HMSO Books 1989 Официальный сайт Сайт воспоминаний служащих авиабазы Виртуальный тур
Inspired by a neoclassical architectural style the new Hotel Royal offers a cocoon of homely warmth, voluptuous comfort and accessible luxury. Построенный в неоклассическом архитектурном стиле, новый отель Royal обладает интерьером с исключительным смешением благородного дерева, ценного мрамора и шикарных тканей, создающим удивительное единение домашнего уюта, чувственного комфорта и доступной роскоши.
In 2012, Her Majesty the Queen formally approved Royal Museums Greenwich as the new overall title for the National Maritime Museum, Queen's House, the Royal Observatory, Greenwich, and the Cutty Sark. В 2012 году королева Елизавета II учредила Королевские музеи Гринвича (англ. Royal Museums Greenwich), куда вошли Национальный морской музей, Гринвичская обсерватория, Квинс-хаус и знаменитый парусник Катти Сарк.
Больше примеров...