Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
In September 2001, the Fourth King issued a Royal Decree to draft a written Constitution for Bhutan that would, inter alia, provide a basis for the creation of a democratic political system best suited to Bhutan. В сентябре 2001 года четвертый король издал королевский указ о разработке писаной конституции Бутана, которая, в частности, стала бы основой для создания демократической и политической системы, наилучшим образом подходящей для Бутана.
From there he sailed up to Brittany, where he led his successful attack on the royal fleet in Blavet, although he could not take the fort after a three-week siege. Оттуда он отбыл в Бретань, где провел успешную атаку на королевский флот в битве на реке Блаве, хотя и не смог взять королевский форт после трехнедельной осады.
Royal Military College, 1967-1970. Королевский военный колледж, 1967 - 1970 годы.
In March 2001, financing for phase one of the $350 million Ritz-Carlton resort and condominium project was completed after the Royal Bank of Scotland approved a $105 million loan. В марте 2001 года после того, как Королевский банк Шотландии утвердил заем размером 105 млн. долл.
We Belong to the Imperial and Royal Infantry Regiment (German:Wir sind vom K. u. Императорский и королевский пехотный полк Гроссмейстера Немецкого (Тевтонского) Ордена, номер 4 (рус.)
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
No room for six in the Royal Festival Hall. На 6 часов в Королевском фестивальном зале все билеты проданы.
And he may ask you to make a few changes in the Royal household. И, возможно, он попросит вас о кое-каких изменениях при королевском дворе.
During the reign of Gustav III (1771-1792), the monarch noticed a peculiarly dressed woman in the Royal Swedish Opera and enquired who she was. Во время правления Густава III (1771-1792) монарх заметил странно одетую женщину в Королевском оперном театре Швеции и спросил, кто она такая.
"Entertaining night at The Royal Theater" "Вечер оперетты в Королевском театре"
The fourth New World Summit took place from September 19-21, 2014 in the Royal Flemish Theater in Brussels, bringing together twenty representatives of what the organization describes as "stateless states," such as representatives of organizations in Kurdistan, Somaliland, West Papua and Azawad. Четвертый саммит, названный "Государства без правительства", прошёл с 19 по 21 сентября 2014 года в Королевском Фламандском Театре в Брюсселе, соединив на одной площадке 20 представителей непризнанных государств, таких, как Курдистан, Сомалиленд, Западное Папуа и Азавад.
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
This new royal house united both Kartli and Kakheti into a single monarchy. Этот новый царский дом объединил царства Картли и Кахети в единую монархию.
Well, you're going to the royal banquet, and you must honor the king and his queen. Ну, ты собираешься на царский ужин, и ты должен чтить царя и его царицу.
Is this not the great Babylon that I have built as my royal palace with my mighty power for the glory of my majesty? Разве это не Вавилон великий, который я построил как мой царский дворец моей могучей силой во славу моего величия!
If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child. Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок.
(King Xerxes) Sardar, I command that the Queen Vashti join us here in the royal hall and dance for us. Сардар, я приказываю, привести к нам Царицу Астинь в царский холл, чтобы она танцевала нам.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind. Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает.
Royal, you are officially a Cappuccio now. Роял, теперь ты официальный Каппуччио.
It is now called Hotel Royal. Теперь она называется гостиница «Роял».
That helicopter was originally imported by Gus Kouwenhoven of the Royal Timber Company and was provided to the Government in lieu of taxes. Первоначально этот вертолет был ввезен Гасом Кувенхофеном из компании «Роял тимбер компани» и был предоставлен в распоряжение правительства в счет выплаты налогов.
Disney will be the first cruise line to call on St. Croix since 2002, when Carnival Cruise Line, followed by Royal Caribbean, pulled out, citing concerns about rising crime on the island and lack of passenger interest in the destination. Круизные суда компании «Дисней» будут первыми такими кораблями на Санта-Крусе с 2002 года, когда круизная компания «Карнивал», а затем и «Роял Кариббеан» перестали посещать острова ввиду обеспокоенности ростом преступности на них и отсутствия у пассажиров интереса к этому направлению.
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
This includes initiatives by environmental NGOs, the timber trade itself, and research institutions such as the UK's Royal Institute for International Affairs. В их числе можно назвать инициативы природоохранных НПО, компаний, которые сами занимаются торговлей лесоматериалами, и научно-исследовательских учреждений, как то Королевский институт международных отношений Соединенного Королевства.
The Church of Hawai'i became the official royal church, with land donated from the royal family's holdings, not the government. Гавайская церковь стала официальной церковью королевства, земля была пожертвована из личных королевских владений, а не из государственных земель.
With regard to article 9, paragraph 2, [...], the Royal Thai Government considers that the application of the said provisions shall be subject to the limits and criteria established by national law, regulations and practices. Что касается пункта 2 статьи 9 [...], то правительство Королевства Таиланд считает, что указанные положения должны применяться с учетом ограничений и критериев, установленных национальным законодательством, правилами и практикой .
However, this problem was discussed by the Royal Government of Cambodia and the Government of Viet Nam in talks held from 15 to 17 January 1995 in the Socialist Republic of Viet Nam. Однако эта проблема уже обсуждалась правительствами Королевства Камбоджа и Вьетнама на встрече 15-17 января 1995 года, состоявшейся в Социалистической Республике Вьетнам.
Over the past two decades, the Royal Government of Cambodia has paid attention to combating and preventing the spread of HIV/AIDS, making significant achievements: HIV/AIDS prevalence has decreased from 1.7 per cent in 1998 to 0.7 per cent in 2013. В течение двух последних десятилетий правительство Королевства Камбоджи уделяло внимание вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом и предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа, добившись при этом значительных успехов: показатели распространенности ВИЧ/СПИДа снизились с 1,7 процента в 1998 году до 0,7 процента в 2013 году.
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
I thought you'd just get to Port Royal and board a ship and never look back. Думал, ты отправишься в Порт Ройал, сядешь на корабль и не будешь оглядываться.
You have such good taste, Royal. У тебя такой хороший вкус, Ройал.
His maternal grandfather, Royal Titus Bozeman, was a Pentecostal child preacher named a "Boy Wonder" by Indiana newspapers. Его дед по материнской линии, Ройал Титус Бозман, был проповедником Пятидесятников, ребёнком по имени «Воу Wonder» в газетах Индианы.
Dov: 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York. 1504, преследуем Симмонса пешком, подозреваемый начисто выбрит, на нем голубая рубашка и джинсы, движется на восток к Лейк Шор, к западу от Ройал Йорк.
Royal, look at me. Ройал, посмотри на меня.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
"Historical Notes: A perfect and popular royal mistress". The Independent. - Исторические заметки: прекрасная и популярная любовница короля.
Lady Charlotte Finch's career as royal governess began in August 1762, when she was appointed a day after the birth of George, Prince of Wales, the eldest son and heir of King George III and Queen Charlotte. Карьера леди Шарлотты в качестве гувернантки детей короля Георга III и королевы Шарлотты началась в августе 1762 года, когда она была назначена на этот пост через день после рождения старшего сына и наследника королевской четы, Георга, принца Уэльского.
The Special Representative welcomes the August 1996 royal pardon by King Sihanouk of Hem Vipheak, editor of New Liberty. Специальный представитель приветствует помилование волей короля Сианука в августе 1996 года Хема Випхеака, редактора газеты "Нью либерти".
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
Established on 6 April 1913 by the Royal Decree of Carol I of Romania, the Academy of Higher-level Commercial and Industrial Studies was the first economic higher education institution established in Romania. Основана 6 апреля 1913 в Бухаресте указом от короля Румынии Кароля I, как Высшая коммерческая и промышленная академия.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
He is running stray in the Rue Royal. Она заблудилась на улице Руж Ройял.
Royal Hotel site: accessories - microwave Объект «Ройял отель»: микроволновое оборудование
To give just one example, until recently the Royal Australian Air Force was running Dili Airport, but then this task was handing over to a civilian company. В качестве примера приведу следующий: до недавнего времени компания «Ройял Остралиэн Эа Форс» обслуживала аэропорт в Дили, но затем эти функции были поручены одной гражданской компании.
One appears to be a return air fare with Royal Jordanian Airlines from New Delhi to Amman dated 1 November 1991 and the other appears to be a return airfare from New Delhi via Amman to Baghdad. Один из них является обратным билетом из Дели в Амман от 1 ноября 1991 года, приобретенным в авиакомпании "Ройял Джордениен", а другой - обратным билетом из Дели через Амман в Багдад.
This is the Park Royal, isn't it? Это ведь "Парк Ройял", да?
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
It's the Royal, you know. Это - "Рояль", понимаешь ли.
The Resisted Rise of Segolene Royal Подъем с сопротивлением Сеголен Рояль
First and foremost, he has found in Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy two remarkable spokespersons for his candidacy. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Whereas Sarkozy has managed to impose himself on the right without the support of Jacques Chirac, the Socialist heavyweights cannot fully convince themselves to come out behind Royal. Поскольку Саркози сумел навязаться правым без поддержки Жака Ширака, Социалистические тяжеловесы не могут полностью убедить себя встать за спиной Рояль.
Permitted by the Royal Government, the Ministry of National Defence recruited over 100 female staff to work as National Military Police (Royal Gendarmerie Khmer) Officers, of whom 50 are trained and qualified as Judicial Police Officers in Phnom Penh and Provincial Military Police Offices. На основании разрешения правительства Королевства Министерство национальной обороны приняло на службу в должности офицеров национальной военной полиции (Рояль Жендармри Кхмер) более 100 женщин, 50 из которых прошли обучение и получили квалификацию офицеров уголовной полиции в Управлениях военной полиции в Пномпене и провинциях.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy. Это означает подчеркнутые заверения в экономической надежности для Сеголен Руаяль и в социальном сострадании - для Николя Саркози.
She met François Hollande during the parliamentary elections of 1988 while he was living with Ségolène Royal. С Франсуа Олландом Валери познакомилась во время парламентских выборов 1988 года, когда тот был в гражданских отношениях с Сеголен Руаяль.
Ségolène Royal, despite having been raised in Senegal when it was a French colony, appears disinterested in Africa, and her opponent, Nicolas Sarkozy, has evinced an interest in Africa only in the context of illegal immigration. Сеголен Руаяль, несмотря на то, что она воспитывалась в Сенегале, который тогда был французской колонией, не проявляет к Африке интереса, а ее оппонент, Николя Саркози, высказывал этот интерес только в контексте нелегальной иммиграции.
When asked whether they were a couple, Royal replied, "Our lives belong to us." На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила: «Наша жизнь принадлежит нам».
Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
At the court in Sinaia, she became a confidant and lady-in-waiting of Queen Elisabeth and, in July 1884, made her entry into high society as a guest of the royal couple. При дворе в Синая она стала доверенным лицом и фрейлиной королевы Елизаветы, а в июле 1884 года - вступила в высшее общество в качестве гостя королевской четы.
In Wessex, royal women were not allowed to play any political role; Alfred's wife was not granted the title of queen and was never a witness to charters. В Уэссексе женщинам из королевских семей не разрешалось играть какую-либо политическую роль; жена Альфреда не получила титул королевы и никогда не была даже свидетелем в грамотах.
He painted many portrait miniatures of Queen Victoria, the Royal Family and other nobility. Нарисовал множество портретов Королевы Виктории, членов королевской семьи и знати.
Maria Ferdinanda was a bearer of the royal Order of the Noble Ladies of Maria Luisa, an order founded by Queen Maria Louisa of Spain. Мария Фердинанда была кавалером ордена королевы Марии Луизы, учреждённого испанской королевой Марией Луизой.
Patients are allowed regular contact with visitors including groups of school children and are regularly attended to by doctors from the Royal Victoria Teaching Hospital in Banjul. Больным разрешены нормальные контакты и регулярные посещения, в том числе группами школьников; их также регулярно навещают врачи из университетской клиники имени Королевы Виктории в Банжуле.
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
Tokugawa's wife must be of one of the royal or high-ranking official families. Жена Токугавы должна быть из императорской или благородной придворной семьи.
The beads are not necessary for the royal family who are not busy. Бусы незанятой императорской семье ни к чему
Even if the king stirs up the young scholars, that the power that really moves Joseon is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... but Jin Sung (the head family) Lee's family It;brgt;of Jwa Sang himself. Даже если император и переманит на свою сторону студентов, настоящая власть в Чосоне принадлежит не императорской семье, а семейству Ли.
On October 1, 1899, on the territory of the present Academy, the opening of the Imperial and Royal School of Cadets in Lviv (K. und k. 1 октября 1899 года на территории нынешней Академии состоялось открытие Императорской и королевской школы кадетов пехоты во Львове (K. und k.
Later, Zin also saved the emperor, who appointed him imperial sword-bearing guard with the title "Royal Cat". Позже Чинь Чиу тоже спас императора, который назначил его членом императорской гвардии под титулом «Императорский Кот».
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
She was even more devoted to the Franciscan Order than her royal brother. Она была ещё более предана ордену францисканцев, чем её царственный брат.
Most royal sir, Fleance is 'scaped. Мой царственный властитель, Флинс бежал...
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера.
This royal throne of kings, This sceptred isle, Подумать лишь, - что царственный сей остров,
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
The Postal Museum receives an annual payment from Royal Mail for managing the Royal Mail archive. Почтовый музей получает ежегодную выплату от Royal Mail за управление архивом Royal Mail.
In 1788 George III, following a visit to the company, granted it a royal warrant, and it became known as the "Royal Porcelain Works". В 1788 году Георг III, после визита на предприятие, включил его в официальные поставщики двора, и завод стал называться Royal Porcelain Works.
Newly renovated in October 2009, the Royal Old City Hotel, formerly known as the Boutique Hotel Viesturs, is located in the heart of the old town of Riga. Недавно отремонтированный (в октябре 2009 года) отель Royal Old City, ранее известный как бутик-отель Viesturs, расположен в самом центре Старого города Риги.
So successful was the Lord Nelson class that the Royal Scot class had its origins in the Maunsell design. Эти паровозы были настолько успешны, что LMS Royal Scot Class был основан именно на проекте Манселла.
Abraham Crijnssen served as escort for the British aircraft carrier HMS Ark Royal during UNPROFOR in the Adriatic Sea in May 1993. Фрегат «Абрахам Крийнссен» служил в качестве эскорта для британского авианосца HMS Ark Royal во время миссии UNPROFOR в Адриатическом море в мае 1993 года.
Больше примеров...