Rochester Castle was returned to royal control in 1217. | Замок Рочестера был возвращён под королевский контроль в 1217 году. |
The Royal Advisory Council on Saharan Affairs undertakes a variety of activities with national political, social and economic dimensions. | Королевский консультативный совет по делам Сахары осуществляет деятельность по ряду направлений в политической, социальной и экономической областях жизни страны. |
Mr. Mokhtar (Morocco) agreed that the Amazigh language was a key element of Moroccan identity and culture and said that the Royal Institute for Amazigh Culture was taking important measures to promote its use, in particular in public spaces, education programmes and the media. | Г-н Мохтатар (Марокко), отмечая, что язык амазигов является одним из основополагающих элементов марокканской самобытности и культуры, говорит, что Королевский институт культуры амазигов принимает важные меры для поощрения использования этого языка, особенно в общественных местах, в программах обучения и средствах массовой информации. |
During the study period a number of appeals were filed against the standard that governs contributions for part-time contracts: Additional Provision 7.1.1 to the LGSS and Royal Decree 144/1999. | За рассматриваемый период был подан ряд исков, в которых оспоривались нормативные документы, определяющие размер взносов для работающих неполный рабочий день, - часть первая пункта 1 дополнительного положения 7 Общего закона о социальном обеспечении и Королевский декрет Nº 1441999 года. |
The Vyšehrad Chapter (Czech: Vyšehradská kapitula), officially the Royal Collegiate Chapter of Ss. | Вышеградский капитул, официальное название - Королевский коллегиальный капитул св. |
No room for six in the Royal Festival Hall. | На 6 часов в Королевском фестивальном зале все билеты проданы. |
Lepage was invited in 1994 to direct August Strindberg's A Dream Play at Royal Dramatic Theatre in Stockholm, Sweden. | В 1994 году Лепаж был приглашен для постановки A Dream Play Августа Стриндберга в Королевском драматическом театре (Стокгольм). |
Following trials before lower instances, a person sentenced to death can present his case to the Supreme Court and petition for Royal pardon. | После разбирательства в судах низшей инстанции лицо, приговоренное к смертной казни, может передать свое дело на рассмотрение Верховного суда и обратиться с прошением о Королевском помиловании. |
UNFPA staff were provided training through workshops conducted at headquarters in January 1992, while field, national and project staff received training at the Royal Tropical Institute in 1991. | Подготовка персонала ЮНФПА обеспечивалась в рамках семинаров, проведенных в штаб-квартире в январе 1992 года; кроме того, в 1991 году персонал на местах, национальный персонал и персонал по проектам прошел курс подготовки в Королевском тропическом институте. |
On the occasion of the first national celebration of the Holocaust Memorial Day in the Milan Royal Palace, the artist realized a big sized multimedia work (15 mq). | По случаю первого национального празднования в Королевском Дворце Милана дня посвященного Памяти Холокоста, художник подготовил мультимедиальную работу большого формата (15 кв.м. |
Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband. | Царский указ следует принимать всерьез, и женщина должна подчиняться мужу. |
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. | Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго. |
Indeed, the Latin term regia can be translated as royal residence. | Действительно, латинское слово regia может быть переведено как «царский дом». |
The city was originally created by the Phoenicians, who called it Sewa (royal city). | Город был основан финикийцами, которые нарекли его Сева («Царский город»). |
I'll take you and that royal temper of yours! | Я покорю тебя и твой царский характер! |
To Royal Woods, I know. | В "Роял Вудз", я знаю. |
Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. | Ну, вам понравилась эта прекрасная Роял Портабл из 40-х. |
Well, so far, I've got "Royal Palace 50", "Dark Venetian 80" and "Greek Scholar 200". | Пока у меня получилось "Роял Пэлэс 50", "Дик Венецианец 80" и "Греческий Учёный 200". |
UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp. are exploring possibilities for developing the electronics industry in the Southern African Development Community region, in particular the production and trade of energy-saving lamps. | ЮНКТАД и корпорация "Роял Филипс электроникс" занимаются изучением возможностей развития электронной промышленности в регионе Сообщества по развитию стран юга Африки, в частности производства энергосберегающих ламп и торговли ими. |
I had Royal look into it. | Роял узнал для меня. |
Finally, the draft report was submitted to and approved by the Royal Government of Cambodia in the plenary session of the Council of Ministers on 7 April 2010. | Наконец, проект доклада был представлен правительству Королевства Камбоджи и был одобрен им на пленарном заседании Совета министров 7 апреля 2010 года. |
The cabinet is often collectively called "the government" or "the Royal Thai Government". | Кабинет иногда называют "правительством" или "правительством королевства Таиланд". |
It was a royal city of the Crown of the Kingdom of Poland. | Бывший королевский город Короны Королевства Польского. |
We wish to express the sincere condolences of the Group of Latin American and Caribbean States to the Government and the nation of the Kingdom of Lesotho, as well as to the royal family in its grief. | Мы хотели бы выразить от имени Группы государства Латинской Америки и Карибского бассейна искренние соболезнования правительству и народу Королевства Лесото, а также королевской семье в связи с этой печальной утратой. |
According to the Royal Thai Government, this was owing mainly to security measures implemented by the Government, including the provision of special escorts for children and teachers to and from schools, and to local community cooperation. | По данным правительства Королевства Таиланд, это снижение преимущественно объясняется мерами по укреплению безопасности, принятыми правительством, в том числе предоставлением специального сопровождения учащимся и учителям по дороге в школу и обратно, а также сотрудничеством со стороны местных общин. |
I thought you'd just get to Port Royal and board a ship and never look back. | Думал, ты отправишься в Порт Ройал, сядешь на корабль и не будешь оглядываться. |
Royal Robbins (February 3, 1935 - March 14, 2017) was one of the pioneers of American rock climbing. | Ройал Роббинс (англ. Royal Robbins; 3 февраля 1935 - 14 марта 2017) - один из пионеров американского скалолазания. |
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. | Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус. |
The Royal Engineers Association Football Club is an association football team representing the Corps of Royal Engineers, the "Sappers", of the British Army. | Клуб футбола ассоциации «Ройал Энджинирс»» (англ. Royal Engineers Association Football Club) - футбольный клуб, представлявший Корпус королевских инженеров Британской армии (отсюда прозвище «Саперы»). |
The Department signed an agreement with Royal Air Maroc to air United Nations Television and United Nations Radio products on its in-flight entertainment system. | Департамент подписал соглашение с авиакомпанией «Ройал эйр Марок» о трансляции передач Телевидения и Радио Организации Объединенных Наций в рамках развлекательной программы для пассажиров. |
He frequently attested royal charters after 1123, and probably acted as a royal justice in Lincolnshire and the town of Lincoln. | После 1123 года он часто заверяет королевские хартии и, возможно, отправляет правосудие от имени короля в Линкольншире и Линкольне. |
Additionally, bills passed by the Riksdag do not need Royal assent to become law. | Кроме того, законопроекты, принятые Риксдагом, не нуждаются в подписи короля, чтобы вступить в законную силу. |
After graduating from high school, he began to take roles in plays, including that of Edmund in King Lear opposite Ian McKellen, in the 2007 Royal Shakespeare Company production. | После окончания средней школы он начал играть роли в пьесах, в том числе исполнив роль Эдмунда в постановке «Короля Лира» с Иэном Маккелленом производства Королевской шекспировской компании в 2007 году. |
Individuals born to unmarried dynasts or to former dynasts who married without royal permission, and their descendants, are excluded from the throne. | Дети, родившиеся от внебрачных связей и у членов династии, не получивших разрешение от короля на заключение брака, и их потомки, исключались из порядка наследования престола. |
There's no Royal McPoyle. | Нет никакого Короля МакПойла. |
Let's all go to the Cafe Royal. | Поедемте в кафе "Ройял". |
Thomas was himself superseded the next day however, by Captain Edward Rotheram, who had commanded Collingwood's flagship, HMS Royal Sovereign, during the battle. | Однако Томас был сам заменён на следующий день капитаном Эдвардом Ротеремом, который командовал флагманом Коллингвуда, «Ройял Соверином», во время боя. |
Mr. Royal wants to see you. | Мистер Ройял хочет вас видеть. |
The Fund had no direct control over the custodial arrangements made by FTCI and the Royal Bank of Scotland. | Фонд не осуществлял непосредственного контроля за операциями по хранению, осуществляемыми ФТКИ и "Ройял бэнк оф Скотланд". |
Since late 2006, when the Spanish cruise ship company Pullmantur was acquired by the American company Royal Caribbean, the cruise ship Holiday Dream, which is owned by Pullmantur, has had to suspend its operations in Cuba. | Начиная с конца 2006 года, когда испанская круизная компания «Пулмантур» была куплена американской компанией «Ройял Каррибиан», круизное судно «Холидей дрим», которое принадлежит компании «Пулмантур», вынуждено было прекратить свою деятельность на Кубе. |
Finally, I got a royal flush. | И вот, наконец, флэш рояль. |
All the time I have been in position at the Royal Hotel, Garrow has not come near. | Все то время, что я остаюсь на посту в отеле Рояль, Гэрроу к ней не приближался. |
Pack a bag for your mistress, the things that she did send for, so that I may take it to the Royal Hotel. | Упакуйте чемодан для Вашей хозяйки. вещи, за которыми она посылала, чтобы я мог отвезти их в отель Рояль. |
Royal's chief virtue is that she has not taken part in the numerous internal battles that infuriate socialist militants and voters, and her lack of direct association with the party's leadership has enabled her to avoid blame for its mistakes. | Главным достоинством Рояль является то, что она не принимала участие в многочисленных внутренних распрях, вызвавших гнев активистов партии и избирателей, а отсутствие прямой ассоциации ее имени с руководством партии дало ей возможность избежать ответственности за его ошибки. |
Permitted by the Royal Government, the Ministry of National Defence recruited over 100 female staff to work as National Military Police (Royal Gendarmerie Khmer) Officers, of whom 50 are trained and qualified as Judicial Police Officers in Phnom Penh and Provincial Military Police Offices. | На основании разрешения правительства Королевства Министерство национальной обороны приняло на службу в должности офицеров национальной военной полиции (Рояль Жендармри Кхмер) более 100 женщин, 50 из которых прошли обучение и получили квалификацию офицеров уголовной полиции в Управлениях военной полиции в Пномпене и провинциях. |
Canadian composers wrote most of the music for the Second Annual festival, held in Toronto in March 1949 at the Royal Alexandra Theatre. | Канадские композиторы сочинили большую часть музыки для второго ежегодного фестиваля, проведённого в Торонто в марте 1949 года в театре Руаяль Александры. |
But the three main candidates this time around - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal, and François Bayrou - have given an entirely different shape to this campaign. | Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление. |
Ségolène Royal has turned the tables on the Socialist Party to become its standard bearer in next year's election. | Сеголен Руаяль нанесла поражение противникам внутри Социалистической Партии, став кандидатом от нее на выборах следующего года. |
One can nearly detect a kind of "North-South divide," with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy. | Можно почти проследить «разделение по линии Север-Юг», в котором южная Европа (в основном Испания и Италия) поддерживают Сеголен Руаяль, а северная Европа (в основном Германия и Великобритания), а также и США, стоят за Николя Саркози. |
She was the spokesperson of Ségolène Royal's campaign during the 2007 French presidential election and again in 2009 for the 2011 French Socialist Party presidential primary. | Была секретарём Сеголен Руаяль во время её предвыборной кампании на президентских выборах во Франции в 2007 году; в 2009 году - на первичных президентских выборах от Социалистической партии Франции. |
In 2007, he was also observed at the Royal Victorian Teaching Hospital in Banjul in the custody of security forces. | В 2007 году его также видели в банжульской клинике им. Королевы Виктории под охраной служб безопасности. |
I'm in the middle of a high-level, special, royal project. | Я как раз выполняю секретное поручение от королевы. |
We have launched initiatives to assist low-income or unemployed persons in establishing start-up enterprises, and have established for that purpose a royal prize, with the support of Queen Rania, to honour the three best enterprises established. | Мы выступили с инициативами по оказанию лицам с низким доходом и безработным помощи в создании начальных предприятий и учредили для этой цели при поддержке королевы Рании королевскую премию, которая присуждается трем лучшим из созданных предприятий. |
Royal Decree No. 137/97 of 31 March 1997 established the Spanish Committee for the European Year against Racism, chaired by His Majesty the King of Spain. | Королевским указом 137/97 от 31 марта был создан Национальный комитет для Европейского года борьбы с расизмом под председательством Ее Величества Королевы Испании. |
By around 1970 the portraits and the royal ciphers of the Queen were removed. | Около 1970 года с почтовых марок исчезли портреты и вензеля королевы. |
Like many junior members of royal families, Archduke Joseph Karl entered the military. | Как и многие другие младшие члены императорской семьи, эрцгерцог Иосиф Карл вступил в армию. |
Tokugawa's wife must be of one of the royal or high-ranking official families. | Жена Токугавы должна быть из императорской или благородной придворной семьи. |
On October 1, 1899, on the territory of the present Academy, the opening of the Imperial and Royal School of Cadets in Lviv (K. und k. | 1 октября 1899 года на территории нынешней Академии состоялось открытие Императорской и королевской школы кадетов пехоты во Львове (K. und k. |
The sovereigns apparently displayed their claim to the Kingdom in a heraldic way: Since 1788, the Arms of Old Finland (Governorate of Finland) included the royal crown under "the protection of" the imperial crown. | Правители проявляли свои претензии на власть над Финляндией в том числе в геральдике: начиная с 1788 года, герб Выборгской губернии (в которую входила «старая Финляндия») включал королевскую корону под «защитой» императорской короны. |
Neubecker asserts that this "heraldic antagonism... makes the eagle the symbol of imperial power and the lion the symbol of royal sovereignty." | Согласно Нюбекеру, «этот геральдический антагонизм<...> сделал орла символом императорской власти и льва символом княжеского суверенитета». |
My dearest Royal Cousin... No. | "Мой дорогой царственный кузен..." |
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. | "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен". |
A royal king of such... talents. | Царственный властитель... это талант. |
Your royal father's murder'd. | Ваш царственный отец убит. |
Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. | Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера. |
The Royal Phuket Yacht Club has 3 restaurants to suit the different needs of the guests. | В отеле Royal Phuket Yacht Club имеется 3 ресторана на любой вкус. |
On the second occasion, whilst passing from the St George to the Royal Charles, Spragge's sloop was hit by cannon fire, a cannonball passing through the hull of the St George hitting the boat. | Во второй раз, переходя со St George на Royal Charles, шлюп Спрэгга был поражён пушечным огнём: пушечное ядро, пройдя через корпус St George, ударило о лодку. |
With all the freedom, independence and convenience of an apartment, the Royal Docks are a stylish, spacious and great-value alternative to a traditional hotel room. | Стильный, просторный отель Royal Docks, где Вас ожидает отдых в атмосфере свободы, уединения и комфорта, - это выгодная альтернатива традиционным номерам в гостинице. |
In January 1968, a few weeks after the devaluation of the pound, Wilson and Healey announced that the two large British fleet carriers HMS Ark Royal and HMS Eagle would be scrapped in 1972. | В январе 1968 г., через несколько недель после девальвации фунта, по его инициативе правительство объявило о том, что отправляет на утилизацию два крупных корабля британского флота HMS Ark Royal и HMS Eagle. |
In October 2004, violence in the region forced Obasanjo's government to negotiate with militia leader Asari Dokubu, after his men attacked a series of Royal Dutch Shell oil facilities and threatened to "burn down the area." | В октябре 2004 года беспорядки в регионе вынудили правительство Обасанджо начать переговоры с лидером повстанцев Асари Докубу: его люди атаковали несколько нефтяных предприятий компании Royal Dutch Shell и угрожали «сжечь регион дотла». |