Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
And I'm Sir Thomas Modyford, royal governor ofJamaica. Сэр Томас Модифорд, королевский губернатор Ямайки.
For instance, I know that's the royal palace. Это, например, королевский дворец.
Right. I also want you to get on to the Royal Bank of Scotland in Commercial Street. Ещё я хочу, чтобы ты зашёл в Королевский шотландский банк на Торговой улице.
Britain's Royal Philharmonic Orchestra has modified "Under the Bridge" at several concerts-they perform various rock pieces combined into a single orchestral ensemble, often including the Chili Peppers' hit. Королевский филармонический оркестр Великобритании исполнял «Under the Bridge» на нескольких концертах: оркестр исполнял различные рок-композиции, объединяя их в один оркестровый трек, зачастую в их числе фигурировал хит Chili Peppers.
The Royal Botanical Garden of Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid) is an 8-hectare botanical garden located in the Plaza de Murillo, next to the Prado Museum. Королевский ботанический сад Мадрида (исп. Real Jardín Botánico de Madrid) - ботанический сад, расположенный рядом с музеем Прадо в столице Испании Мадриде.
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
And he planted it in a royal potato patch, with guards who had instructions to guard over it, night and day, but with secret instructions not to guard it very well. И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
The case was begun in January 1570 at the Royal Brussels to take fiscal action for their confiscated goods in the Netherlands. В январе 1570 года он подал в Брюсселе при королевском суде жалобу по поводу конфискованных в Нидерландах владений Анны.
Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне.
In 1940, James Chadwick forwarded the work of two French scientists, Hans von Halban and Kowarski, who worked in Cambridge, to the Royal Society. В 1940 году Джеймс Чедвик направляется работа двух французских ученых, Ганс фон Гальбана и Коварски, который работал в Кембридже, в Королевском обществе.
He was elected a Fellow of the Royal Astronomical Society in 1921, and from 1924 until 1938 he was the chief assistant at the RAS. Гривз был избран членом Королевского астрономического общества в 1921 году, а с 1924 до 1938 года он был главным ассистентом в Королевском астрономическом обществе.
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.
Among the surviving structures are the royal palace, several richly decorated tombs, a bathhouse and a small stone mausoleum. Среди сохранившихся построек: царский дворец, несколько богато украшенных могил, бани и небольшой каменный мавзолей.
The chambers were neatly cut with smoothed surfaces using the royal cubit as measure. Камеры вырублены довольно качественно, поверхности выровнены, в качестве меры использовался царский кубит.
Pompey reinstated Hyrcanus II as the High Priest but stripped him of his royal title, though Rome recognized him as an ethnarch in 47 BC. Помпей восстановил Гиркана II в качестве Первосвященника, однако отобрал у него царский титул, хотя позже, в 47-ом году, Рим признал его в качества этнарха.
The Round Church was built outside Preslav's inner city, which mostly included the royal palace and its associated buildings such as the Royal Basilica. Круглая церковь была построена за пределами внутреннего города Преслава, куда входил царский дворец и дворцовые постройки, такие как Царская базилика.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
I don't know where Benny is, but even if I did... a Royal never betrays their own. Я не знаю, где Бенни, даже если бы и знал... люди из Роял никогда не кидают своих.
We were shipped off to Park Royal Prison... an old Victorian fortress where the most dangerous criminals were held... in the maximum-security wing. Нас перевели в тюрьму Парк Роял. Старую викторианскую крепость, где, в блоке строгого режима... содержались самые опасные преступники Британии.
Royal Woods - go. "Роял Вудз" - вперед.
Royal Sped is a company from Belgrade which carries out organizing of transport and goods transport in international and domestic traffic, using own vehicles. Предприятие "Роял Шпед" из Белграда занимается организацией перевозки и транспортом товара в международном и отечественном транспорте.
Bygdy Royal Estate, the official summer residence, is situated in Oslo. Официальная летняя резиденция Бюгдой Роял Стейт находится в Осло.
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
The reverse shows the royal cypher of Elizabeth II with CARIBBEAN REALMS above and the years 1952-2012 below. Над короной надпись - CARIBBEAN REALMS («Карибские Королевства»), а под шифром расположены даты 1952-2012.
These writings on columns, stelae and walls throw light on the royal lineages, religious edicts, territorial conquests and internal organization of the kingdom. Эти надписи на колоннах, стелах и стенах пролили свет на королевскую линию, религиозные предпочтения, территориальные завоевания и внутреннюю организацию королевства.
The ASAL projects funded by The Royal Netherlands Government have been reviewed to assess their integration with most of the principles of the CCD. Осуществляемые в засушливых и полузасушливых районах проекты, которые финансируются правительством Королевства Нидерландов, рассматриваются на предмет возможности их увязывания с основными принципами КБО.
The Royal Government of Cambodia has made efforts in building more schools in villages, communes, roads and bridges to make it easy for women to go to school. Правительство Королевства Камбоджи прилагало усилия по строительству новых школ в деревнях и коммунах, а также по строительству дорог и мостов для облегчения женщинам пути в школу.
Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia. В-третьих, они должны предпринять все необходимые меры, чтобы обеспечить королевскому правительству Камбоджи помощь со стороны торговцев антиквариатом и предметами культуры в обнаружении и возвращении этих культурных ценностей, незаконно вывезенных из Королевства Камбоджа.
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
At night, he gambles on royal street. А по ночам он играет на Ройал стрит
Why don't you leave the objections to me, Royal? Почему бы не оставить возражения мне, Ройал?
Why? Because that's what Royal was doing. Именно это и делал Ройал.
For example, there is the establishment of Air Senegal in 2001, based upon a partnership between Royal Air Maroc and Senegal, as well as the upcoming partnership of Royal Air Maroc with other African airlines. Так, например, в 2001 году на основе партнерства между авиакомпанией «Ройал эйр Марок» и Сенегалом была создана авиакомпания «Эйр Сенегал», и в будущем «Ройал эйр Марок» намеревается установить партнерские отношения с другими африканскими авиалиниями.
In 2003, Dr. Jeff Royal became Archaeological Director, then in 2011 took over as Executive Director, during which time RPMNF's focus has centered on the Mediterranean. В 2003 году доктор Джефф Ройал стал археологическим директором, затем в 2011 году стал исполнительным директором, в течение которого внимание фонда сосредоточилось на Средиземноморье.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
Under the Royal Command of Druk Gyalpo Jigme Singye Wangchuck in 1995, the High Court started drafting the Penal Code, which was enacted by the National Assembly in the August 2004. В 1995 году, при правлении короля Джигме Сингье Вангчука Высокий суд приступил к разработке Уголовного кодекса Бутана, который был принят Национальным собранием в августе 2004 года.
Promoted to Knight Commander of the Order of the Bath in the King's Birthday Honours that year, he served as Honorary Colonel of a Territorial Army unit of the Royal Artillery. В том же году, по случаю дня рождения короля будучи награждённым орденом Бани рыцарской степени, он поступил на службу в качестве почётного полковника территориальной армии и королевской артиллерии.
Fagon quickly attributed the King's continuing ailments to Champagne and ordered that only Burgundy wine must be served at the royal table. Фагон немедля связал недуги короля с употреблением шампанского и распорядился подавать на стол королю только бургундские вина.
It comprises part of the Royal Route (Trakt królewski) that runs from Warsaw's Royal Castle and Old Town, south to King John III Sobieski's 17th-century royal residence at Wilanów. Составляет часть Королевского тракта, ведущего от варшавского Королевского дворца и Старого города на юг к резиденции XVII века польского короля Яна III Собеского в Вилянуве.
Until today the hotel Nové Lázně has kept its original interiors such as: Roman baths, King Edward's VII. Royal cabin and Franz Josef's II. Обширная реконструкция отеля была проведена в конце XIX века в связи с частыми приездами английского короля Эдуарда VII.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. Ваш муж, по всей видимости, намерен захватить небо, миссис Ройял.
For example, Royal Dutch/Shell operations suspended deliveries in January 2001 to an area in Papua New Guinea where armed robbers had attacked one of its oil tankers. Так, например, компания «Ройял датч - Шелл» приостановила в январе свои поставки в один из районов Папуа - Новой Гвинеи, где вооруженные грабители напали на один из ее нефтяных танкеров.
He signalled Collingwood, aboard his flagship HMS Royal Sovereign, to let another ship come ahead of him, but Collingwood continued to surge ahead. Он просигналил Коллингвуду, который находился на борту своего флагмана «Ройял Соверин», чтобы он пропустил вперед другой корабль, но Коллингвуд продолжал двигаться на прежней позиции.
Since late 2006, when the Spanish cruise ship company Pullmantur was acquired by the American company Royal Caribbean, the cruise ship Holiday Dream, which is owned by Pullmantur, has had to suspend its operations in Cuba. Начиная с конца 2006 года, когда испанская круизная компания «Пулмантур» была куплена американской компанией «Ройял Каррибиан», круизное судно «Холидей дрим», которое принадлежит компании «Пулмантур», вынуждено было прекратить свою деятельность на Кубе.
One appears to be a return air fare with Royal Jordanian Airlines from New Delhi to Amman dated 1 November 1991 and the other appears to be a return airfare from New Delhi via Amman to Baghdad. Один из них является обратным билетом из Дели в Амман от 1 ноября 1991 года, приобретенным в авиакомпании "Ройял Джордениен", а другой - обратным билетом из Дели через Амман в Багдад.
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
I'm off, only it's the Royal. Только это - "Рояль".
In fact, the persistence of strong reservations about both Royal and Sarkozy helps explain the surge in popularity for a third candidate, Francois Bayrou, a traditional centrist, pro-European politician. В действительности, устойчивость сильного недоверия по отношению к обоим - и Рояль, и Саркози - помогает объяснить подъем популярности третьего кандидата, Франсуа Бэроу, традиционного центриста, проевропейского политического деятеля.
A poll conducted in June 2007 by the Bermudian newspaper, the Royal Gazette, showed that Bermudians were more in favour of independence than ever before. Опрос, проведенный в июне 2007 года бермудским ежедневным изданием «Рояль газетт», показал, что жители Бермудских островов все больше склоняются к идее независимости.
Indeed, persistent doubts among the French about Royal's competence and Sarkozy's character are the primary reasons for his dramatic rise in public opinion polls, from 7% support at the start of the campaign to 22% now. Действительно, постоянные сомнения французов в компетентности Рояль и репутации Саркози - основные причины резкого скачка его поддержки избирателями в опросах общественного мнения, возросшего с 7 % в начале кампании до 22 % сегодня.
The more Royal returns to the "classics" of the Socialist Party, and the more Sarkozy openly courts the extreme right, the more Bayrou's popularity rises. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
Only Royal may be said to represent softer lines against the hard-liner of the governing party, Nicolas Sarkozy. И только Руаяль может являться представителем более мягкой линии в противопоставление сторонника «жесткого» курса от правящей партии - Николя Саркози.
But the three main candidates this time around - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal, and François Bayrou - have given an entirely different shape to this campaign. Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Having beaten his Socialist rival, Ségolène Royal, Sarkozy decided to compound the Socialists' crisis by appointing to his government several political figures long associated with the center-left. Одержав победу над своей соперницей-социалисткой Сеголен Руаяль, Саркози решил усугубить кризис в рядах социалистов, назначив в свое правительство нескольких политиков левоцентристского толка.
Likewise, while Royal carefully maintains the distinction between nation and nationalism, she is drifting away from the Socialist Party's old embrace of The Internationale, instead defending La Marseillaise and suggesting that all citizens should display a French flag on the National Day. Аналогично, и Руаяль, хотя она старательно подчеркивает различие между нацией и национализмом, отходит от старинной приверженности Социалистической партии «Интернационалу», защищая вместо него «Марсельезу» и предлагая всем гражданам вывешивать французский флаг в День нации.
Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
He painted many portrait miniatures of Queen Victoria, the Royal Family and other nobility. Нарисовал множество портретов Королевы Виктории, членов королевской семьи и знати.
Have you possibly seen "The Queen's Jewel Strap" at the Royal Dramatic? Возможно, вы видели спектакль "Драгоценный пояс королевы" в Королевском театре драмы?
The daughter of the royal couple, Princess Albina, dreams of marrying a foreign prince and finally breaking out of the monotonous palace life, where her only company is the silent poet Patrick, who lost his parents as a child and was adopted by the queen. Дочь королевской четы, принцесса Альбина, мечтает выйти замуж за иностранного принца и вырваться наконец из однообразной дворцовой жизни, где единственной её компанией является немой поэт Патри́к - воспитанник королевы, потерявший родителей в детстве.
The post in Gibraltar is currently run by the Royal Gibraltar Post Office which in 2005 was granted the title of "Royal" by Her Majesty the Queen. В настоящее время почтовую связь в Гибралтаре осуществляет Королевская почта Гибралтара, которая была удостоена звания «Королевская» в 2005 году указом самой королевы.
The 2009 attack on the Dutch royal family occurred on 30 April at Apeldoorn, Netherlands, when a man drove his car at high speed into a parade which included Queen Beatrix, Prince Willem-Alexander and other members of the royal family. 30 апреля 2009 года, во время проведения национального нидерландского праздника День королевы, мужчина в городе Апелдорн направил свой автомобиль на высокой скорости на парад, в котором принимала участие королева Беатрикс и другие члены королевской семьи.
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
The meals cooked for the royal family were not seasonal, like a commoner's meal. Блюда императорской семьи не зависели от сезона, как еда простолюдинов.
Building the holiday resort for the royal family, a memorial hall for the President, ... Строительство курорта для Императорской семьи, мемориального зала для Президента, ...
Detailed embroidery such as this was often reserved for the royal families. Отделанные вышивкой, подобной этой, часто предназначались для членов императорской семьи.
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
The sovereigns apparently displayed their claim to the Kingdom in a heraldic way: Since 1788, the Arms of Old Finland (Governorate of Finland) included the royal crown under "the protection of" the imperial crown. Правители проявляли свои претензии на власть над Финляндией в том числе в геральдике: начиная с 1788 года, герб Выборгской губернии (в которую входила «старая Финляндия») включал королевскую корону под «защитой» императорской короны.
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
She was even more devoted to the Franciscan Order than her royal brother. Она была ещё более предана ордену францисканцев, чем её царственный брат.
My royal cousin, teach you our princess English? Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
My dearest Royal Cousin... No. "Мой дорогой царственный кузен..."
A royal king of such... talents. Царственный властитель... это талант.
Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера.
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
Companies awarded with the title may opt to use the English equivalent 'Royal' instead. Компании, получившие звание «Koninklijk», могут использовать его английский эквивалент «Royal» в английском варианте названия.
Comer's television career began in 2008 when she had a part in The Royal Today, a spin-off series of The Royal. Карьера Комер началась в 2008 году, когда она приняла гостевое участие в The Royal Today, спин-оффе серииала The Royal.
In 1952 the YRA became the Royal Yachting Association (RYA). В 1953 году Яхтенная Гоночная Ассоциация (YRA) была преобразована в Королевскую Яхтенную Ассоциацию (Royal Yachting Association, RYA).
It obtained immediate popularity in the British Army through the 5th (Royal Irish) Lancers. Незадолго до начала войны вступил в кавалерийскую часть британской армии - 5th Royal Irish Lancers.
Royal Trust (Dutch) Royal Trust on the website of the Belgian Royal Family Сайт Бельгийского Королевского дома (недоступная ссылка) The official website of the Belgian Royal Family
Больше примеров...