| The Capetian kings treated other princes more as enemies and allies than as subordinates: their royal title was recognised yet frequently disrespected. | Капетинги воспринимали других князей скорее как противников и союзников чем как поданных: их королевский титул признавался, но нередко не уважался. |
| The Royal Bank of Canada introduced notes in 1909, in denominations of 5, 20 and 100 dollars. | Королевский монетный двор Канады выпустил в 1909 году банкноты достоинством в 5, 20 и 100 долларов. |
| Admire the view of the Royal Palace of Caserta. | Он находится на центральной площади, и из него открывается замечательный вид на королевский дворец Казерты. |
| Iranistan was the most notable: a fanciful and opulent Moorish Revival splendor designed by Leopold Eidlitz with domes, spires and lacy fretwork, inspired by the Royal Pavilion in Brighton, England. | Иранистан был наиболее выдающимся: причудливая роскошь, купола, башенки и ажурная лепнина, напоминающие Королевский павильон в Брайтоне (Англия). |
| On the outbreak of war in September 1939, he volunteered for service in the Royal Army Medical Corps (RAMC) but was rejected because his American qualifications were not recognised. | С началом войны в сентябре 1939 года он пытался поступить на службу в Королевский армейский медицинский полк, но военные медики не признали квалификацию, полученную в США. |
| In 1292, she was also given the right to forty oaks per year from royal forests and twenty tuns of wine per year from Southampton. | В 1292 году ей было также предоставлено право на вырубку в королевском лесу до сорока дубов в год и получение двадцати бочек вина в год из Саутгемптона. |
| In 1774, Whitehurst obtained a post at the Royal Mint in London. | В 1774 году Уайтхёрст получил пост в Лондонском королевском монетном дворе. |
| William Dallimore began his career at the Royal Botanic Gardens, Kew as a student gardener in January 1891. | Уильям Даллимор начал свою профессиональную деятельность в Королевском ботаническом саду в Кью учеником садовода в январе 1891 года. |
| On 15 December 1960, their engagement was announced by the Royal Palace of Stockholm. | 15 декабря 1960 года в Королевском дворце Стокгольма было объявлено об их помолвке. |
| He gave a public lecture on "Constitutions and Democratization" at the Royal University of Law and Economics. | Специальный представитель выступил с лекцией на тему "Конституции и демократизация" в Королевском университете права и экономики. |
| If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child. | Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок. |
| The chambers were neatly cut with smoothed surfaces using the royal cubit as measure. | Камеры вырублены довольно качественно, поверхности выровнены, в качестве меры использовался царский кубит. |
| By the 500th Anniversary of the cathedral in 1989, on display here was an exhibition aimed to show the unique collection of icons of the ancient royal home church. | К 500-летнему юбилею собора в 1989 году здесь была развернута экспозиция, призванная показать, каким уникальным собранием икон обладал в древности домовый царский храм. |
| Unlike Zoranamak, Gahnamak was listing the noble houses based on the criteria of political and economic importance of the houses, size of their estates, their wealth, as well as their connections and influence over the royal courts. | В отличие от «Зоранамака», «Гахнамак» составлялся на основе политико-экономической значимости родов: обширности их владений, богатстве, связях и влиянии на царский двор и т. п. |
| The Royal House of Troy was also divided into two branches, that of the Dardanoi, and that of the Trojans (their city being called Troy, or sometimes Ilion/Ilium). | Царский дом Трои также был разделён на две ветви, дарданскую и троянскую (город последних назывался Троя, иногда - Илион). |
| Royal, you are officially a Cappuccio now. | Роял, ты официально стал Капуччио. |
| Moved to Royal Woods a year ago. | Переехал в "Роял Вудз" год назад. |
| Would you like to go to Royal Farms, maybe get a cup of coffee? | Не хотите сходить в Роял Фармс, может впить по чашке кофе? |
| According to Royal's Socialist critics, the "Hollywoodization" of politics from which she benefits entails a new approach in which leaders follow and followers lead. | Согласно социалистам - критикам Роял, "Голливудизация" политики, из которой она извлекает пользу, влечет за собой новый подход, в котором руководители следуют, а последователи руководят. |
| Rural or regional events include Agfest, a three-day agricultural show held at Carrick (just west of Launceston) in early May and the Royal Hobart Show and Royal Launceston Show, both held in October annually. | Среди сельских и региональных мероприятий можно выделить Агфест, трёхдневное сельскохозяйственное шоу, проходящее в посёлке Каррик в начале мая, а также Роял Хобарт Шоу и Роял Лонсестон Шоу, проводящиеся в октябре. |
| Accordingly, since 1998 the Faroe Islands Home Rule Government has had a representative at the Royal Danish Embassy in Brussels and the Royal Danish Embassy in London. | Так, с 1998 года правительство самоуправления Фарерских островов имеет своего представителя в посольстве Королевства Дании в Брюсселе и в посольстве Королевства Дании в Лондоне. |
| Since peace-enforcement activities entail substantial new risks, the Royal Thai Government feels that the advantages and disadvantages of each United Nations peace-enforcement activity must be thoroughly considered. | Поскольку деятельность по принуждению к миру сопряжена со значительным новым риском, правительство Королевства Таиланд считает, что необходимо тщательно изучать положительные и отрицательные стороны каждой операции Организации Объединенных Наций по принуждению к миру. |
| At the same time, the Ministry of Women's Affairs, with funding support from the Royal Government of Cambodia, also has some money to provide legal support for women experiencing violence to access legal defence. | Одновременно с этим Министерство по делам женщин благодаря финансовой поддержке со стороны правительства Королевства Камбоджи также располагает определенными финансовыми ресурсами для оказания подвергающимся насилию женщинам правовой помощи в получении доступа к юридической защите. |
| With regard to article 9, paragraph 2, [...], the Royal Thai Government considers that the application of the said provisions shall be subject to the limits and criteria established by national law, regulations and practices. | Что касается пункта 2 статьи 9 [...], то правительство Королевства Таиланд считает, что указанные положения должны применяться с учетом ограничений и критериев, установленных национальным законодательством, правилами и практикой . |
| During these years he treated Kent "as an ordinary province of the Mercian kingdom", and his actions have been seen as going beyond the normal relation of overlordship and extending to the annexation of Kent and the elimination of a local royal line. | В течение этих лет он рассматривал Кент «как обычную область королевства Мерсии», и его действия были направлены на аннексию Кента и устранение местной королевской династии. |
| The secretary of the Royal Engineers club, in his official report, stated that Oxford had thoroughly deserved their victory. | Секретарь «Ройал Энджинирс» в своём официальном докладе отметил, что «Оксфорд» заслужил свою победу. |
| Royal took him on outings around the city. | Ройал брал его на прогулки по городу. |
| His maternal grandfather, Royal Titus Bozeman, was a Pentecostal child preacher named a "Boy Wonder" by Indiana newspapers. | Его дед по материнской линии, Ройал Титус Бозман, был проповедником Пятидесятников, ребёнком по имени «Воу Wonder» в газетах Индианы. |
| Even in the restaurant of «Royal Palace» one could clearly hear its beating. | Даже в ресторане «Ройал Паласа» отчетливо прослушивалось его биение. |
| Royal Engineers secured the second place in the final by defeating Crystal Palace at the second attempt. | «Ройал Энджинирс» обеспечил себе второе место в финале, победив «Кристал Пэлас» со второй попытки. |
| She joined the royal household, and accompanied the King in his journey from London to York in 1316. | Она присоединилась к королевскому двору и в 1316 году сопровождала короля в поездке из Лондона в Йорк. |
| It was guided in this respect by the royal address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, delivered at the opening meeting of the Supreme Council's fourteenth session, which stated principles and foundations for future joint action. | Он руководствовался в этом отношении королевским выступлением Блюстителя двух святых мечетей, короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда, при открытии четырнадцатой сессии Совета, в котором были изложены принципы и основы будущей совместной деятельности. |
| I bring to all greetings and good wishes from His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia, and from the people and the Royal Government of Cambodia. | Я хотел бы передать всем приветствия и добрые пожелания от Его Величества Нородома Сианука, короля Камбоджи, и от народа и королевского правительства Камбоджи. |
| He appeared to have an excessive influence on royal policy, leading to complaints from one chronicler that there were "two kings reigning in one kingdom, the one in name and the other in deed". | Учёные предполагают, что Гавестон оказывал чрезмерное влияние на политику короны, - один хронист жаловался, что «в одном королевстве правили два короля, один именем, а другой - делом». |
| In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. | В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета. |
| Even though everyone is talking about... the Duchess's dog found in the rue Royal. | Несмотря на то, что все говорят о том, как собака герцогини нашлась на Руж Ройял. |
| In March 2004, the Cayman Islands Port Authority signed a loan agreement to fund the construction of the Royal Walter and the West Bay cruise terminals. | В марте 2004 года Портовое управление Каймановых островов подписало соглашение о кредите для финансирования строительства терминалов для круизных судов компаний «Ройял Уолтер» и «Уэст Бей»26. |
| Mr. Royal wants to see you. | Мистер Ройял хочет вас видеть. |
| Royal Hotel site: cabinet Total | Объект «Ройял отель»: телекоммуникационный шкаф |
| One appears to be a return air fare with Royal Jordanian Airlines from New Delhi to Amman dated 1 November 1991 and the other appears to be a return airfare from New Delhi via Amman to Baghdad. | Один из них является обратным билетом из Дели в Амман от 1 ноября 1991 года, приобретенным в авиакомпании "Ройял Джордениен", а другой - обратным билетом из Дели через Амман в Багдад. |
| It's the Royal, you know. | Это - "Рояль", понимаешь ли. |
| And they got color here and it's the Royal... | И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"... |
| And they've got colour here, and it's the Royal... you know, the horse race. | И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"... |
| The more Royal returns to the "classics" of the Socialist Party, and the more Sarkozy openly courts the extreme right, the more Bayrou's popularity rises. | Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру. |
| Now you decide which cards you want to keep. Click on them. If you have a royal flush then do not exchange any cards! When you think you are ready then click again on the Draw New Cards button - you will probably get new cards. | Теперь вы должны решит, какие карты вы хотите оставить. Щелкните по ним. Если у вас флэш- рояль, не обменивайте карты! Если вы определились, нажмите на кнопку Раздать. |
| The new president of France, be it Nicolas Sarkozy or Ségolène Royal, will face a tough challenge when it comes to putting the French economy back on its feet. | Новый президент Франции, будь то Николя Саркози или Сеголен Руаяль, окажется лицом к лицу с трудной задачей, когда дело дойдет до оживления французской экономики. |
| Having beaten his Socialist rival, Ségolène Royal, Sarkozy decided to compound the Socialists' crisis by appointing to his government several political figures long associated with the center-left. | Одержав победу над своей соперницей-социалисткой Сеголен Руаяль, Саркози решил усугубить кризис в рядах социалистов, назначив в свое правительство нескольких политиков левоцентристского толка. |
| Ségolène Royal, despite having been raised in Senegal when it was a French colony, appears disinterested in Africa, and her opponent, Nicolas Sarkozy, has evinced an interest in Africa only in the context of illegal immigration. | Сеголен Руаяль, несмотря на то, что она воспитывалась в Сенегале, который тогда был французской колонией, не проявляет к Африке интереса, а ее оппонент, Николя Саркози, высказывал этот интерес только в контексте нелегальной иммиграции. |
| When asked whether they were a couple, Royal replied, "Our lives belong to us." | На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила: «Наша жизнь принадлежит нам». |
| Segolène. Royal has done well, but probably not well enough, unless in a face to face debate with Nicolas Sarkozy she can rally a majority of viewers to the radical modernity of electing a woman to the highest French position. | Сеголен Руаяль показала хороший результат, но, вероятно, недостаточно хороший, если только в дебатах лицом к лицу с Николя Саркози она не сможет призвать большинство зрителей к радикальному новшеству - избрать женщину на высший государственный пост Франции. |
| Now that you don't have to play nursemaid to your royal charge? | Когда ты не должен быть нянькой для своей королевы? |
| 14 May 1888: British Order of St John is granted royal charter by Queen Victoria. | За эту работу 14 мая 1888 года Британский орден Святого Иоанна получил королевскую грамоту из рук королевы Виктории. |
| Parliament is summoned by royal proclamation, and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Queen. | Парламент созывается королевской декларацией, а прерывает свою работу (прекращает ее до очередной сессии) и распускается по указу королевы. |
| As president of the Royal Society in London, Albert, Prince Consort to Queen Victoria, was determined to foster scientific advancement in Britain. | Королевский химический колледж в Лондоне Как президент Королевского общества в Лондоне, Альберт, принц-консорт королевы Виктории, был полон решимости продвижения научно-технического прогресса в Великобритании. |
| The Department oversees Royal visits of the Queen of Canada and members of the royal family to Canada. | Он также осуществляет надзор за королевскими визитами Королевы Канады и членов королевской семьи в Канаде. |
| However, it has been criticised for attempting to cover up the wrongdoings of the royal family. | Хроника, однако, критикуется за попытки скрыть неблаговидные поступки императорской семьи. |
| His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. | Его Величества камергер, Первый имперский лейтенант, Императорской жизни страж. |
| Even if the king stirs up the young scholars, that the power that really moves Joseon is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... but Jin Sung (the head family) Lee's family It;brgt;of Jwa Sang himself. | Даже если император и переманит на свою сторону студентов, настоящая власть в Чосоне принадлежит не императорской семье, а семейству Ли. |
| His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. | Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка. |
| Karlštejn served as a depository of royal and empire jewels and coronation jewels and also as an archive of state documents. | в 1348 году и предназначен главным образом для хранения императорских и королевских сокровищ и драгоценностей, императорской короны и важных государственных документов. |
| My royal cousin, teach you our princess English? | Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски? |
| Most royal sir, Fleance is 'scaped. | Мой царственный властитель, Флинс бежал... |
| My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. | "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен". |
| A Council is similar in many ways to a Masonic Lodge; it has officers and a ritual degree system, which in this case consists of three degrees: Royal Master, Select Master, and Super Excellent Master. | Совет функционирует во многом так же, как масонские ложи; он имеет состав офицеров и ритуальную систему степеней, которая состоит из трех степеней: царственный мастер, избранный мастер и супер превосходный мастер. |
| This royal throne of kings, This sceptred isle, | Подумать лишь, - что царственный сей остров, |
| In 1788 George III, following a visit to the company, granted it a royal warrant, and it became known as the "Royal Porcelain Works". | В 1788 году Георг III, после визита на предприятие, включил его в официальные поставщики двора, и завод стал называться Royal Porcelain Works. |
| On 17 August 2008, Royal Jordanian opened a new route to Kiev, using Embraer 195 jets for this twice weekly service. | 17 августа 2008 года Royal Jordanian открыла новый маршрут в Киев, используя Embraer 195 с частотой два раза в неделю. |
| He also appeared at the Royal Variety Performance on 5 December 2011, playing his cover of Nirvana's "Smells Like Teen Spirit". | Дэвид Гарретт также участвовал в Royal Variety Performance 5 декабря 2011 года, представив свою кавер-версию композиции Smells Like Teen Spirit (группы Нирвана). |
| He went on to win the South African Junior drumming championships at the Royal Scottish gathering at Wembley in 1953. | Несколько раз выигрывал чемпионаты барабанщиков Южной Африки среди юниоров, а в 1953 году победил на Королевском Шотландском сборе (англ. Royal Scottish gathering) на «Уэмбли». |
| To reduce unnecessary cost and weight and increase interior space, the more luxurious dashboard and fitments (including leather seats) of the Crown Royal were replaced with less bulky all-plastic versions. | Для сокращения стоимости и массы, а также увеличения внутреннего пространства, роскошная приборная панель и оборудование от Crown Royal были заменены на менее громоздкие пластиковые. |