Royal Australian Air Force - CHC has been providing dedicated rescue support to the RAAF since 1989, where it operates Sikorsky S76 and AW139. |
В Австралии компания СНС Helicopter является крупнейшим вертолётным перевозчиком, работающим с мобильными группами скорой медицинской помощи Военные Королевский военно-воздушные силы Австралии (RAAF) - CHC Helicopter обеспечивает помощь в проведении поисково-спасательных операций с 1989 года, эксплуатируя воздушный флот из вертолётов Sikorsky S76 и Bell. |
the standard selection process at the Royal Institute of Technology. |
стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт. |
How about a snifter at The Royal Mayfair Club. |
Может наведаемся в Королевский Мэйфэрский клуб? |
This is called '31 real' ('Royal 31') or simply 'la real' ('The Royal'). |
Это называется «31 real» ("Королевский 31"), или просто «La Real» («Королевский»). |
His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa issued Royal Order 28/2012, amending provisions of Royal Decree 46/2009 on the establishment of the National Human Rights Institution (NHRI), as an independent entity compliant with the Paris Principles. |
Его Величество король Хамад Бин Иса Аль Халифа издал Королевский указ 28/2012, вносящий поправки в Королевский декрет 46/2009 об учреждении Национального правозащитного учреждения (НПУ) в качестве независимого органа в соответствии с Парижскими принципами. |
Other bodies that also are important in the development of the country include the Royal Advisory Council; the Planning Commission; the Royal Civil Service Commission; and the Central Monk Body, which has a vital social and cultural role. |
К числу других важных для развития страны органов относятся Королевский консультативный совет, Комиссия по планированию, Королевская комиссия гражданской службы и Центральное сообщество монахов, также играющее исключительно важную общественную и культурную роль. |
In 1985, 1987 and 1989 he was elected an honorary member to the American Philosophical Society, the Royal Chemical Society (Great Britain), and the Royal Institute of Great Britain. |
В 1985, 1987 и 1989 годах он был избран почетным членом в Американское философское общество, Королевское химическое общество (Великобритания), и в Королевский институт Великобритании. |
The Royal Australian Mint is the first mint in Australia not to be a branch of the Royal Mint in London. |
Королевский монетный двор Австралии - первый австралийский монетный двор, который не является филиалом Королевского монетного двора в Лондоне. |
Royal Order of 22 December 2009 amending article 17 of the Royal Order of 9 June |
Королевский указ от 22 декабря 2009 года о внесении изменений в статью 17 |
Program law of 27 December 2004 - Royal decree of 4 May 2005. Royal decree of 11 June 2002. |
Программный закон от 27 декабря 2004 года; королевский указ от 4 мая 2005 года. |
I graduated from the Royal Northern last year with a 2:1, which qualifies me for nothing. |
В прошлом году я закончила Королевский Северный колледж с рекомендацией в аспирантуру. |
In January 1816, the Prince Regent invited his daughter to the Royal Pavilion in Brighton, and she pleaded with him to allow the marriage. |
В январе 1816 года принц-регент пригласил свою дочь в Королевский павильон в Брайтоне, и она умоляла его разрешить брак. |
The Royal High Court of Bhutan was the highest court in the country and had original jurisdiction over the twenty districts of the nation. |
Королевский Высший суд был высшей судебной инстанцией в стране и обладал первоначальной юрисдикцией в двадцати дзонгхагах. |
After a few months he was promoted to captain and seconded to the Royal Flying Corps, the precursor of the RAF. |
После нескольких месяцев он получил звание капитана и направлен в "Королевский лётный корпус", предшественник воздушных сил Великобритании. |
On 25 March 1975, he went to the Royal Palace in Riyadh, where King Faisal was holding a meeting, known as a majlis. |
25 марта 1975 года он поехал в королевский дворец в Эр-Рияде, где король Фейсал проводил меджлис. |
Charles II restored the Royal Privy Council, but he, like previous Stuart monarchs, chose to rely on a small group of advisers. |
Карл II восстановил королевский Тайный Совет, но как и прежние монархи, стал опираться на меньшее число советников. |
18 September - the original Theatre Royal in Glasgow becomes the first theatre in Scotland to be lit by gas. |
18 сентября - Королевский театр в Эдинбурге стал первым в Шотландии театром с газовым освещением. |
He arrived in England in 1933 and enlisted in the King's Royal Rifle Corps. |
Переехал в Англию в 1933 г. и поступил в Королевский стрелковый корпус. |
He is a graduate of the Cyprus Music Academy (Royal College of London) with a degree in piano, guitar and music theory. |
Учился в Кипрском Музыкальном Училище (Королевский Колледж Лондона) по классу пианино, гитары и музыкальной теории. |
In 1918 the Royal Castle once again became the seat of Poland's highest authorities: the President of Poland and his chancellery. |
В 1918 году Королевский дворец вновь стал служить резиденцией высшего руководства Польши: президента Польши и его канцелярии. |
The Royal Canal and the Grand Canal connect the Shannon to Dublin and the Irish Sea. |
Королевский канал и Большой канал соединяют Шаннон с Дублином и Ирландским морем. |
On 31 July 2006, Royal Botanical Gardens was selected as the National Focal Point for the Global strategy for plant conservation (GSPC) by Environment Canada. |
31 июля 2006 года Королевский ботанический сад был выбран в качестве национального координатора по реализации глобальной стратегии сохранения растений. |
In the spring of 1940 he attempted to join the Royal Air Force but was not accepted. |
В 15 лет он попытался вступить в королевский флот, но его не взяли. |
On 30 August 1620 James VI and I of Scotland and England asserted sovereignty over Nevis by giving a Royal Patent for colonisation to the Earl of Carlisle. |
20 августа 1620 года король Англии Яков I утвердил суверенитет Невиса и выдал Королевский патент на колонизацию графу Карлайлу. |
When Portugal recognized the independence of Brazil, in 1825, the title of the Portuguese heir apparent was changed to Prince Royal of Portugal and the Algarves. |
В 1825 году после признания Португалией независимости Бразилии титул наследника португальского трона был изменен на королевский принц Португалии и Алгарве. |