Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевский

Примеры в контексте "Royal - Королевский"

Примеры: Royal - Королевский
That effort has seen the return of over 75 per cent of the high-powered military weapons removed earlier from the Royal Solomon Islands Police armoury. Благодаря этому усилию в королевский арсенал полиции Соломоновых Островов было возвращено более 75 процентов ранее расхищенного из него боевого оружия.
Memberships Royal College of Psychiatrists, UK and General Medical Council of UK. Королевский колледж психиатров Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Генеральный медицинский совет Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
In June 2006 the Royal Scottish National Orchestra conducted an online opinion poll on their website, asking visitors to choose a favourite to be Scotland's national anthem. В июле 2006 года Королевский шотландский национальный оркестр провёл опрос на своём интернет-сайте, в котором посетители должны были ответить на вопрос, какую песню им хотелось бы услышать в качестве национального гимна.
During the study period a number of appeals were filed against the standard that governs contributions for part-time contracts: Additional Provision 7.1.1 to the LGSS and Royal Decree 144/1999. За рассматриваемый период был подан ряд исков, в которых оспоривались нормативные документы, определяющие размер взносов для работающих неполный рабочий день, - часть первая пункта 1 дополнительного положения 7 Общего закона о социальном обеспечении и Королевский декрет Nº 1441999 года.
Legal Adviser and Deputy Public Prosecutor, Royal Customs and Excise Department followed by postgraduate studies for a year in Brussels. Юрисконсульт и заместитель государственного обвинителя, Королевский таможенный и акцизный департамент, после окончания аспирантуры в Брюсселе. Юрисконсульт, министерство сырьевой промышленности.
He got the Royal and Distinguished Spanish Order of Carlos III, Королевский Достопочтенный Орден Карлоса III (исп. Real y Distinguida Orden Española de Carlos III) - высший испанский гражданский орден.
In March 2001, financing for phase one of the $350 million Ritz-Carlton resort and condominium project was completed after the Royal Bank of Scotland approved a $105 million loan. В марте 2001 года после того, как Королевский банк Шотландии утвердил заем размером 105 млн. долл.
And there are lots of them, as Brighton not only has several universities but is also very popular amongst pupils trying to learn English. Another highlight in Brighton is the Royal Pavilion with its exotic appearance - a palace once built by King George IV. Королевский павильон - одна из главных достопримечательностей города в индо-китайском стиле, был возведен на побережье Английского Канала по приказу короля Георга IV.
His medal citation reads: The KING has been graciously pleased to approve the award of the VICTORIA CROSS to:- No. 6816 Havildar Gaje Ghale, 5th Royal Gurkha Rifles (Frontier Force), Indian Army. КОРОЛЬ любезно одобрил награждение КРЕСТОМ ВИКТОРИИ: - Nº 6816 Хавилдар Гадже Гхале, 5-й Королевский гуркхский стрелковый полк (Пограничные силы), Индийская армия.
During the early years of his reign, the French built a modern palace for him, the Royal Palace of Luang Prabang for his use of residence. В первые годы его правления французские власти выстроили для него новый Королевский дворец Луангпхабанга.
In August the Royal Appeals Court (Spanish: Real Audiencia) took a public loyalty oath to the Regency Council in front of a massive audience, which put added pressure on the Governor to define himself. В августе Королевский апелляционный суд принял публичную присягу перед Регентским советом перед огромной аудиторией, что добавило давления на губернатора.
Other detachments (including the 1st Battalion, the Royal Berkshire Regiment) which were intended to join the force failed to arrive because telegraph orders were not sent. Другие подразделения (включая 1-й батальон и королевский беркширский полк) не прибыли к месту боя из-за проблем с телеграфом.
On the day of the wedding, the streets leading to the Royal Palace were barricaded for fear of the protesters and a vast number of troops deployed through the capital. В день свадьбы главные улицы Мадрида были перекрыты, а Королевский дворец находился под пристальной охраной из-за огромного количества протестующих на улицах.
On her return to Europe she studied with John Foulds and subsequently continued her musical education from 1926 to 1930 at the Royal College of Music in London as a pupil of Harold Darke. Вернувшись в Великобританию, брала уроки у Джона Фоулдса и закончила Королевский колледж музыки (1926-1930), где училась у Гарольда Дарка.
According to the Royal Canadian Mint, the official name for the coin is the 25-cent piece, but in practice it is usually called a "quarter", much like its American counterpart. Королевский канадский монетный двор официально установил название - 25 центов, однако на практике слово кво́тер более распространено.
Iranistan was the most notable: a fanciful and opulent Moorish Revival splendor designed by Leopold Eidlitz with domes, spires and lacy fretwork, inspired by the Royal Pavilion in Brighton, England. Иранистан был наиболее выдающимся: причудливая роскошь, купола, башенки и ажурная лепнина, напоминающие Королевский павильон в Брайтоне (Англия).
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня.
Morocco also created the Royal Institute for Moroccan History and Research and established a research study centre on modern history, along with a specific master's degree in that area. Наряду с этим в Марокко был создан Королевский историко-исследовательский институт, открыт научно-исследовательский центр современной истории и учреждена соответствующая степень магистра в этой области.
In accordance with article 368 - 6 of the Civil Code referred to above, a Royal Decree is currently being prepared on collecting, storing and accessing information relating to origin. В соответствии со статьей 368-6 вышеупомянутого Гражданского кодекса в настоящее время готовится королевский указ в отношении сбора и хранения информации о происхождении и получения доступа к ней.
Royal Decree-Law 1/2000, of 14 January, on measures to improve family protection provided under the Social Security regime Королевский указ-закон 1/2000 от 14 января о мерах по улучшению социального обеспечения семей.
In the heart of Paris, the hotel Louvre Bons Enfants enjoys a spectacular location, within a stone's throw of Le Musée du Louvre, Palais Royal and Jardins Des Tuileries. Отель Louvre Bons Enfants расположен в самом центре Парижа, в пешей досягаемости находится Лувр, Королевский дворец и Сады Тюильри. Расположение отеля идеально подходит для осмотра города.
Description This bright 2 bedroom apartment in the centre of Warsaw, enjoys amazing views of the Royal Route which stretches from the Castle Square all the way to Nowy Świat and is lined with many churches and palaces. Описание Этот светлый номер с двумя спальнями в центре Варшавы выходит окнами на удивительный Королевский Маршрут, которые тянется от Площади Кастл до Новый Свят и изобилует церквями и дворцами.
When his house on Dam square was appropriated to build a new city hall (now the Royal Palace), Van Uylenburgh relocated to Westermarkt square. Когда место его дома на площади Дам было забрано под строительство новой ратуши (теперь Королевский дворец), Ван Эйленбург переехал на площадь Вестермаркт.
He later founded and runs the Royal College of Art and Athletic Perfection, also known as the Royal College of Athletic Arts or the Royal College of Athletic Sciences, which is located in the western part of the Munchkin Country, not far from the Emerald City. Впоследствии Жук-Кувыркун сделал карьеру при дворе принцессы Озмы, основал и возглавил Королевский колледж искусств и Атлетического совершенства, известный также как Королевский колледж Атлетических искусств или Королевский колледж Атлетических наук, расположенном в западной части Страны Жевунов, недалеко от Изумрудного города.
The reports were investigated by various civilian (Royal Canadian Mounted Police and Canadian Coast Guard) and military (Royal Canadian Navy and Royal Canadian Air Force) agencies of the Government of Canada and the U.S. Condon Committee. Предполагаемый инцидент расследовался как гражданскими (Королевская канадская конная полиция и Канадская береговая охрана), так и - предположительно - военными (Королевский канадский военно-морской флот и Королевские военно-воздушные силы Канады) органами правительства Канады.