| This is a certificate of authentication from the University of Madrid. | Это сертификат подлинности из мадридского университета. |
| Those recommendations are at the heart of the Madrid Plan and must be taken forward with purpose and intent. | Эти рекомендации лежат в основе Мадридского плана действий и должны выполняться целенаправленно и намеренно. |
| Meeting participants noted several actions to consider for enhancing regional cooperation in the implementation of the Madrid Plan of Action. | Участники совещания рекомендовали рассмотреть ряд мер по расширению регионального сотрудничества в осуществлении Мадридского плана действий. |
| It called upon the secretariat to continue to support Governments in the implementation of the Madrid Plan of Action. | Оно призвало секретариат и впредь оказывать правительствам помощь в осуществлении Мадридского плана действий. |
| The delegation also noted that the National Policy reflected key elements of the Madrid Plan of Action. | Делегация отметила также, что национальная политика отражает ключевые элементы Мадридского плана действий. |
| This exercise will be undertaken in connection with the review and appraisal of regional implementation strategies for the Madrid Plan of Action. | Эта работа будет проводиться в связи с обзором и оценкой региональных стратегий осуществления Мадридского плана действий. |
| Countries are designing and implementing policies and programmes within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action. | Страны определяют и осуществляют политику и программы в широких рамках Мадридского плана действий. |
| Several regional commissions have provided technical support for national implementation of the Madrid Plan of Action. | Несколько региональных комиссий оказали техническую поддержку в деле национального осуществления Мадридского плана действий. |
| Francis, however, had no intentions of complying with the remaining provisions of the Treaty of Madrid. | Франциск, однако, не испытывал никакого желания выполнять остальные условия Мадридского договора. |
| In February 1964 Carlos Hugo assumed the title Duke of Madrid. | В феврале 1964 года Карлос-Уго принял титул герцога Мадридского. |
| The regional intergovernmental survey on progress and challenges in the implementation of the Madrid Plan was conducted in 2011. | В 2011 году было проведено региональное межправительственное исследование прогресса и проблем осуществления Мадридского плана действий. |
| His delegation also welcomed the signing of the Madrid Protocol. | Бангладешская делегация приветствует и подписание Мадридского протокола. |
| Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. | За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс. |
| That principle had formed the basis of the peace process begun in Madrid. | Этот принцип был положен в основу мадридского мирного процесса. |
| Full professorship in financial economics at the Faculty of Economic and Business Sciences, Complutense University of Madrid. | Профессор по финансовым аспектам экономики на факультете экономических наук и предпринимательства Мадридского университета. |
| The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. | Эта группа разрабатывает национальный план осуществления Мадридского плана действий. |
| The implementation of the Madrid Plan of Action in Belarus is coordinated by the Ministry of Labour and Social Protection. | Осуществление Мадридского плана действий в Беларуси координируется министерством труда и социальной защиты. |
| In your note verbale you referred to the formalization of the Madrid joint statement. | В Вашей вербальной ноте Вы ссылаетесь на формализацию Мадридского совместного заявления. |
| The report introduced the road map for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. | В докладе представлен план проведения кампании по осуществлению Мадридского плана действий. |
| It is based on the fundamental principles that underlie the Madrid Plan. | В ее основу положены фундаментальные принципы Мадридского плана. |
| Following the Madrid Peace Conference, in 1991, the region was full of hope and optimism. | После Мадридского мирного процесса в 1991 году регион был полон надежд и оптимизма. |
| Accordingly, the overall goal of the programme is to facilitate effective and timely implementation of the Madrid Plan of Action. | Соответственно общей целью Программы является содействие эффективному и своевременному осуществлению Мадридского плана действий. |
| The implementation of the Madrid Plan of Action is an evolving process. | Осуществление Мадридского плана действий представляет собой эволюционный процесс. |
| The intergovernmental process focused on defining the modalities for the review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action. | Основным направлением межправительственного процесса было определение механизмов обзора и оценки хода осуществления Мадридского плана действий. |
| The Frente POLISARIO had been created at the eve of the signature of the Madrid Accord, within a specific regional context. | Фронт ПОЛИСАРИО был создан накануне подписания Мадридского соглашения в конкретном региональном контексте. |