By putting into practice the Madrid agenda, progress would be made in the implementation of the commitments made in Copenhagen and five years thereafter. |
Практическое осуществление положений Мадридского документа будет способствовать достижению прогресса в деле выполнения обязательств, принятых в Копенгагене и пятью годами позже. |
Older persons in the Sudan received special attention, and she therefore welcomed the recommendations aimed at strengthening implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002. |
Пожилые люди окружены особой заботой, и поэтому она приветствует рекомендации, направленные на укрепление процесса осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года. |
They will present their findings as they relate to national policies, the implementation of the Madrid Plan and national poverty reduction strategies. |
Они представят свои выводы в отношении национальных стратегий, осуществления Мадридского плана и национальных стратегий уменьшения нищеты. |
National coordinating bodies with well-established links to different governmental entities would be useful in facilitating and coordinating the process of implementation of the Madrid Plan of Action, including its review and appraisal. |
Для содействия осуществлению Мадридского плана действий, включая его обзор и оценку, и координации этого процесса будет полезным использовать национальные координационные органы, имеющие налаженные связи с различными правительственными учреждениями. |
Their contributions to implementing the Madrid Plan should be greatly welcomed and dovetailed with actions undertaken by Governments through proper coordination mechanisms and participation in decision-making at all levels. |
Их вклад в дело осуществления Мадридского плана должен активно поощряться и согласовываться с мероприятиями, проводимыми правительствами в рамках надлежащих координационных механизмов и участия в принятии решений на всех уровнях. |
Similarly, the research efforts of institutions and academia in support of the implementation of the Madrid Plan should be encouraged and utilized increasingly in policy formulation by countries. |
Аналогичным образом, научно-исследовательские усилия учреждений и высших учебных заведений в рамках поддержки осуществления Мадридского плана должны поощряться и во все большей степени использоваться при разработке странами политики. |
The review and appraisal process should start by raising awareness at national and local levels about the Second World Assembly on Ageing and the recommendations of the Madrid Plan of Action. |
Процесс обзора и оценки должен начаться с повышения информированности на национальном и местном уровнях о второй Всемирной ассамблее по проблемам старения и о рекомендациях Мадридского плана действий. |
Her Government looked forward to cooperating with other Member States towards implementation of the Madrid Plan of Action in order to address the challenges faced by older people. |
Ее правительство стремится сотрудничать с другими государствами-членами в осуществлении Мадридского плана действий в целях решения проблем, с которыми сталкиваются пожилые люди. |
Concerning implementation of the Madrid Plan of Action, the regional strategy of action recently adopted in Berlin would be incorporated at the federal level. |
Что касается осуществления Мадридского плана действий, то региональная стратегия действий, недавно принятая в Берлине, будет осуществляться на федеральном уровне. |
The success of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 depends on the regional, national and local implementation. |
Успех Мадридского международного плана действий в области старения 2002 года зависит от его осуществления на региональном, национальном и местном уровнях. |
The central idea behind the review and appraisal of the Madrid Plan of Action is to move away from a "top-down" approach. |
Главная идея обзора и оценки Мадридского плана действий состоит в отказе от принципа «сверху вниз». |
In this regard, the Commission may wish to consider a review and appraisal of the Madrid Plan of Action every four or five years. |
В этой связи Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о проведении обзора и оценки Мадридского плана действий через каждые четыре-пять лет. |
The following listing identifies concrete future tasks and needed resources for the programme to facilitate the implementation of the Madrid Plan of Action in accordance with the major responsibilities designated therein. |
В нижеприведенном перечне сформулированы конкретные будущие задачи и указаны необходимые ресурсы по Программе, связанные с содействием осуществлению Мадридского плана действий в соответствии с предусмотренными в нем основными функциями. |
Translation of the Madrid Plan of Action into regional action plans |
Перевод Мадридского плана действий в плоскость региональных планов |
The framework will assist countries to elaborate strategies for the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level by helping them to set national priorities and select approaches. |
Эта основа поможет странам выработать стратегии осуществления Мадридского плана действий на национальном уровне в том отношении, что будет содействовать установлению национальных приоритетов и определению подходов. |
The meeting will explore the parameters of future work of the Department in supporting the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level. |
На этом совещании будут изучены параметры будущей работы Департамента в деле поддержки осуществления Мадридского плана действий на национальном уровне. |
The Madrid Plan of Action contains a provision that review and appraisal should be considered an essential part of the implementation process. |
Согласно одному из положений Мадридского плана действий обзор и оценка должны рассматриваться в качестве одной из важнейших частей имплементационного процесса. |
Many of the countries in the region are actively seeking collaboration with civil society organizations in preparing their national reviews and appraisals of the Madrid Plan of Action. |
Многие страны региона активно вовлекают организации гражданского общества в подготовку своих национальных обзоров и оценок Мадридского плана действий. |
The Commission for Social Development may wish to emphasize that the strategic implementation framework should include proposals for improving international cooperation on ageing to support implementation of the Madrid Plan of Action. |
Комиссия социального развития, возможно, пожелает подчеркнуть, что стратегическая рамочная программа должна включать предложения по укреплению международного сотрудничества в области старения в целях содействия осуществлению Мадридского плана действий. |
In Russia, we know how much Spain, and Mr. Moratinos Cuyaubé personally, are doing to ensure the success of the Madrid meeting. |
В России знают, как много Испания и лично г-н Моратинос делают для обеспечения успеха мадридского заседания. |
The Ministry of Social Welfare was working to implement the poverty eradication component of the Madrid Plan of Action, including through the establishment of pension schemes. |
Министерство социального обеспечения проводит работу по осуществлению компонента искоренения нищеты Мадридского плана действий, в том числе путем разработки пенсионных программ. |
Youth employment-generating initiatives had been organized throughout the country and a national policy on ageing was being elaborated in implementation of the Madrid Plan of Action. |
По всей стране были организованы инициативные проекты по увеличению занятости молодежи, и в осуществление Мадридского плана действий ведется разработка национальной политики по вопросам старения. |
The Governments of Central America believe that the success of the Madrid Proposal will depend on the efforts and financial support of the international community. |
Правительства государств Центральной Америки считают, что успех реализации «Мадридского предложения» будет зависеть от усилий и финансовой поддержки международного сообщества. |
It also supported the adoption of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which ensured that the elderly were included in the development programmes of their countries. |
Она поддерживает также принятие Мадридского международного плана действий по проблемам старения, благодаря которому пожилые люди были включены в страновые программы развития. |
The report also highlights some preliminary findings and lessons learned in this area during the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action. |
В докладе также освещаются некоторые предварительные выводы и уроки, приобретенные в этой области в ходе первого цикла обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий. |