Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадридского

Примеры в контексте "Madrid - Мадридского"

Примеры: Madrid - Мадридского
More importantly, a number of States were working together to submit a draft resolution to the General Assembly whose objective was the adoption of the Madrid Document by that body. Что еще более важно, так это то, что ряд государств предпринимают совместные усилия по представлению проекта резолюции Генеральной Ассамблее, преследуя цель принятия Мадридского документа этим органом.
Nevertheless, the human and financial resources devoted to promotion of the social inclusion of ageing were extremely limited, and that constituted a major constraint on the implementation of the Madrid Plan. Однако людские и финансовые ресурсы, направляемые на содействие социальной интеграции пожилых людей, крайне ограничены, что является одним из основных препятствий на пути осуществления Мадридского плана.
Given the importance Azerbaijan attached to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, a pension bill was currently under consideration, along with measures to establish a system of social services for older people. С учетом придаваемой Азербайджаном важности осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения в настоящее время рассматривается законопроект о пенсиях, а также меры по созданию системы социальных услуг для людей старшего возраста.
In the Republic of Korea, the division in charge of the elderly population at the Ministry of Health and Welfare had been restructured in order to better implement the Madrid Plan. В целях более эффективного осуществления Мадридского плана действий была проведена реорганизация отдела министерства здравоохранения и социальной защиты, занимающегося вопросами пожилых людей.
Furthermore, it believed that the international community should make a more generous contribution to the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing in order to promote and protect the rights of older persons. Он также считает, что международное сообщество не должно жалеть средств на эффективное внедрение Мадридского международного плана действий по вопросам старения, направленного на поощрение и защиту прав пожилых людей.
Belarus hoped that the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat would broaden its activities by offering assistance to Member States to help them achieve the Madrid International Plan of Action. Беларусь приветствовала бы расширение масштабов деятельности Департамента по экономическим и социальным делам, в частности, по оказанию содействия государствам-членам в осуществлении Мадридского плана действий.
(c) To facilitate the sharing of experiences and good practices on ageing, including the monitoring and implementation of the Madrid Plan of Action; с) способствовать обмену опытом и передовой практикой решения проблем старения, включая мониторинг и осуществление Мадридского плана действий;
The draft contains the results of extensive consultations with older persons on their quality of life and their views on progress in implementing the Madrid Plan of Action. В проекте приведены результаты широких консультаций с пожилыми людьми на тему качества их жизни и их мнения об успехах, достигнутых в деле осуществления Мадридского плана действий.
The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) is to hold its second regional review of the Madrid Plan of Action at a meeting in Beirut from 7 to 9 December 2011. С 7 по 9 декабря 2011 года на совещании в Бейруте Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) планирует провести второй региональный обзор Мадридского плана действий.
The views of Member States and Permanent Observers on how to improve the implementation of the Madrid Plan of Action were sought by means of a note verbale dated 7 July 2009. В вербальной ноте от 7 июля 2009 года государствам-членам и постоянным наблюдателям было предложено изложить свои мнения относительно путей повышения эффективности осуществления Мадридского плана действий.
Of the 55 respondents, 50 agreed that the implementation of the Madrid Plan of Action could be strengthened if the rights of older persons were recognized as one of the priority themes. Из 55 респондентов 50 пришли к выводу о том, что осуществление Мадридского плана действий станет эффективнее, если вопрос о правах пожилых людей будет выбран одной из приоритетных тем.
The numbers indicate that the majority prefer to continue the review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan as conducted in 2007/2008, with more emphasis on an open method of coordination. По имеющимся данным, большинство считают, что следует сохранить практику обзора и оценки осуществления Мадридского плана в формате 2007/2008 года, но с дополнительным упором на открытый метод координации.
There appears to be considerable interest within the international community in further exploring the human rights dimension of ageing, to improve the implementation of the Madrid Plan of Action at all levels. Международное сообщество проявляет большой интерес к дальнейшему изучению - в целях повышения эффективности осуществления Мадридского плана действий на всех уровнях - правозащитного аспекта проблемы демографического старения.
Delegations acknowledged the importance of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 as a tool for designing policy that would improve the quality of life of older persons. Делегации признали большое значение Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года в качестве инструмента для разработки политики, направленной на повышение качества жизни пожилых людей.
The upcoming United Nations Conference on Sustainable Development and the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, provide an opportunity for a fuller incorporation of a gender perspective. Предстоящая Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и обзор и оценка Мадридского международного плана действий 2002 года по проблемам старения создают возможность для более полного учета гендерной проблематики.
In particular, they have the opportunity to influence the process at an early stage, as the preparation for the second global review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, illustrates. В частности, они имеют возможность повлиять на этот процесс на начальном этапе, о чем свидетельствует подготовка к второму глобальному обзору и оценке Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года.
Decides to conduct the second global review and appraisal of the Madrid Plan of Action in 2013 at the fifty-first session of the Commission for Social Development; постановляет провести второй цикл глобального обзора и оценки Мадридского плана действий в 2013 году на пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития;
Therefore, all modalities that apply to the second review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing, 2002, with exception of a calendar of events, have been addressed in various resolutions and reports. Поэтому все механизмы, применимые в отношении второго обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения 2002 года, за исключением графика мероприятий, были проанализированы в различных резолюциях и докладах.
Therefore, a series of activities is proposed in the calendar that follows, highlighted by a global review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action during the fifty-first session of the Commission for Social Development in 2013. Поэтому в приводимом ниже графике предусмотрено проведение целого ряда мероприятий, венцом которых станет глобальный обзор и оценка осуществления Мадридского плана действий в ходе пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития в 2013 году.
He was taken to the migrant holding centre (CIE) located in the Aluche quarter of the Latina district of Madrid, where he was detained. Он был доставлен в Центр для содержания иностранцев (ЦСИ), расположенный в квартале Алуче мадридского района Ла-Латина, где и содержался под стражей.
ESCWA is also considering the organization of a regional meeting in connection with the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, subject to the availability of extrabudgetary resources. ЭСКЗА рассматривает также вопрос о проведении регионального совещания в связи с первым циклом обзора и оценки Мадридского плана действий в зависимости от наличия внебюджетных ресурсов.
Future action for the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level Будущие действия в целях осуществления Мадридского плана действий на региональном уровне
The information provided by the regional commissions highlights that the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level is primarily linked with the increased provision of social security coverage for older persons and their families. Из представленной региональными комиссиями информации ясно видно, что успешное осуществление Мадридского плана действий на региональном уровне зависит главным образом от расширения охвата пожилых людей и их семей системой социального обеспечения.
Other countries drafted their national report on implementation of the Madrid Plan of Action and the Regional Strategy with participatory methodology (Bolivia, Panama and Peru). Другие страны (Боливия, Панама и Перу) использовали принцип широкого участия при подготовке своих национальных докладов об осуществлении Мадридского плана действий и региональной стратегии.
Prepared in response to resolution 46/1 of the Commission for Social Development, the present report sets out a strategic implementation framework for the Madrid International Plan of Action on Ageing through the year 2012. Настоящий доклад, подготовленный в ответ на резолюцию 46/1 Комиссии социального развития, содержит стратегическую рамочную программу осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения до 2012 года включительно.