Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадридского

Примеры в контексте "Madrid - Мадридского"

Примеры: Madrid - Мадридского
It would also be necessary to strengthen focal points on ageing within all United Nations entities, thus enabling them to fulfil their responsibilities for furthering the implementation of the Madrid Plan of Action. Будет также необходимо укрепить координационные звенья по вопросам старения во всех подразделениях Организации Объединенных Наций, тем самым предоставив им возможность выполнять свои обязанности по содействию осуществлению Мадридского плана действий.
Since each country had a unique experience during its review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the selection of key priority areas on which to focus in the coming years will vary by country. Поскольку каждая страна получила уникальный опыт во время обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий, выбор ключевых приоритетных областей для сосредоточения внимания в предстоящие годы будет также варьироваться между странами.
Although more than six years have passed since the adoption of the Madrid Plan of Action, awareness of its contents, in particular among older persons themselves, remains limited. Хотя со времени принятия Мадридского плана действий прошло более шести лет, осведомленность о его содержании, в частности среди самих пожилых людей, остается ограниченной.
Full implementation of the Madrid Plan of Action will not be realized in many developing countries and countries with economies in transition without well-coordinated and enhanced international cooperation. Полное осуществление Мадридского плана действий не будет достигнуто во многих развивающихся странах и странах с экономикой переходного периода без четко скоординированного и расширенного международного сотрудничества.
Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the meeting, which was hosted by the School of Industrial Engineering at the Technical University, Madrid. З. Это Совещания, которое было организовано факультетом промышленной технологии Мадридского технического университета, проходило под председательством г-на Р. Мааса (Нидерланды).
UNFPA strengthened its involvement in issues related to population ageing following the results of the five-year review of progress towards the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. ЮНФПА расширил свое участие в решении вопросов, связанных со старением населения, после получения результатов пятилетнего обзора хода осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The Government was also paying close attention to the ageing of the Chinese population and was moving at full speed to implement the Madrid International Action Plan on Ageing. Правительство также проявляет особый интерес к проблеме старения китайского населения и прилагает все усилия по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
She recalled that on the occasion of the fifth anniversary of the adoption of the Madrid Plan, Cameroon had asked for creation of a fund to finance projects and programmes to tap the potential of older persons. Она напоминает, что в связи с пятой годовщиной принятия Мадридского плана Камерун обратился с просьбой о создании фонда для финансирования проектов и программ, направленных на более эффективное использование потенциала пожилых людей.
UNFPA advocated the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, with a focus on promoting the quality of life of older persons, including women in rural areas. ЮНФПА оказывал поддержку в реализации Мадридского международного плана действий по проблеме старения, при этом особое внимание уделялось повышению качества жизни пожилых людей, включая женщин в сельских районах.
Based on the information collected and exchanged in the network, the ECE secretariat plans to compile a regional overview of the Madrid International Action Plan on Ageing follow-up. На основе информации, собранной в рамках этой сети, секретариат ЕЭК планирует подготовить общий региональный обзор с оценкой осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action therefore offers an opportunity for policymakers and researchers to explore the means to achieve better coordination of their work in the area of ageing. В этой связи первый цикл обзора и оценки хода осуществления Мадридского плана действий дает возможность сотрудникам директивных органов и ученым изучить вопрос о путях повышения эффективности координации их работы в области старения.
On the other hand, in many countries, progress since 2002 in achieving the objectives of the Madrid Plan of Action may appear rather slow, when evident at all. Вместе с тем с 2002 года прогресс в достижении целей Мадридского плана действий во многих странах может показаться достаточно медленным, если он будет вообще достигнут.
We received written and oral comments from the Parties to the Madrid document, and these comments demonstrated the first attempts to revise substantively a balanced package of basic principles for the Nagorno-Karabakh settlement. Мы получили от сторон письменные и устные комментарии в отношении Мадридского документа, и эти комментарии указали на первые попытки существенно переработать сбалансированный пакет основных принципов нагорно-карабахского урегулирования.
A rapporteur could receive reports from Member States and offer assistance and advice to Member States on the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Такой докладчик мог бы получать доклады от государств-членов и предлагать им помощь и консультативные услуги по вопросам осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The publication will also present research findings and highlight issues that are relevant for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing and the Beijing Platform for Action. В этой публикации будут также представлены результаты исследований и акцентированы вопросы, имеющие важное значение для осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и Пекинской платформы действий.
Apart from the above, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat prepared two major analytical reports related to the first review and appraisal of the Madrid Plan of Action. Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата подготовил два развернутых аналитических доклада, касающихся первого обзора и оценки хода осуществления Мадридского плана действий.
To respond to the challenges that the ageing of population is posing for Governments, ECE was the first regional commission which developed a regional implementation strategy for the Madrid Plan of Action. В целях решения проблем, с которыми правительства сталкиваются в связи со старением населения, ЕЭК первой из региональных комиссий разработала региональную стратегию осуществления Мадридского плана действий.
Through the first review and appraisal process of the Madrid Plan of Action, Member States were able to identify some of the major achievements in the area of ageing since 2002. Благодаря первому процессу обзора и оценки Мадридского плана действий государства-члены получили возможность определить некоторые основные достижения в области решения проблем старения после 2002 года.
The international community must make a greater collaborative effort to address the precarious situation of the elderly and implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. Международному сообществу следует наращивать совместные усилия по облегчению затруднительного положения пожилых людей и претворению в жизнь Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Paragraph 4 should now read, "Encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human life-course and foster intergenerational solidarity". Теперь пункт 4 должен гласить следующее: "рекомендует государствам-членам преодолевать препятствия осуществлению Мадридского плана действий, разрабатывая стратегии, учитывающие весь жизненный цикл и человека и способствующие солидарности представителей различных поколений".
Japan continued to implement policies and programmes on ageing within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action with a view to creating a society for all ages and was ready to share its experiences and expertise with the international community. Япония продолжает осуществление стратегий и программ в области проблем старения в широких рамках Мадридского плана действий в целях создания общества для всех возрастов и готова делиться своим опытом и специальными знаниями с международным сообществом.
Concerns about ensuring the full integration and participation of older persons in society also figure prominently in all regional strategies for the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing. Задача обеспечения всесторонней интеграции пожилых людей в общество и их активного участия в общественной жизни также рельефно обозначена и во всех региональных стратегиях осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения.
The 2012 second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action showed that abuse and violence against older persons have become a growing concern for Member States in all regions, regardless of their level of development. Результаты проведенного в 2012 году второго цикла обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий показали, что проблема жестокого обращения с пожилыми людьми и насилия в отношении них становится все более актуальной для государств-членов во всех регионах мира, независимо от уровня их развития.
The second review and appraisal of the Madrid Plan, 2012 revealed that the mental health of older persons, while an issue of growing concern, was not a policy focus in most Member States. Проведенный в 2012 году второй цикл обзора и оценки Мадридского плана показал, что, хотя проблема психического здоровья пожилых людей вызывает все большую обеспокоенность, в большинстве государств-членов ей не уделяется приоритетного внимания при разработке и осуществлении стратегий.
Moderated dialogue on "How to strengthen the rights of older persons through enhanced implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing (MIPAA)" Проведенный под руководством координатора диалог на тему «Пути укрепления прав пожилых людей посредством более эффективного осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения»