You wash my back, I'll wash yours. |
Ты помоешь мне спину, я помою тебе. |
Leonie, my life is yours. |
Леони, моя жизнь принадлежит тебе. |
Don't put up with people who are reckless with yours. |
Не связывайся с теми, кто безразличен тебе. |
You want it? It's yours. |
Тебе хочется, ты и стреляй. |
I remain, respectfully... yours truly, Martin Pawley. |
О уважением, преданный тебе Мартин Поли . |
And we both know... that yours is a greater destiny. |
Но мы оба знаем, что тебе уготована куда более великая судьба. |
I stack my value to society against yours, and I win by a mile. |
Ставлю свой вклад обществу против твоего, и тебе не сравниться со мной. |
Okay? But maybe I can give you yours. |
Но, может, я смогу дать тебе твою. |
A percentage of the stipend is yours to spend However you want. |
Часть пособия ты можешь тратить как тебе вздумается. |
You will take what is yours and then you will be king. |
Ты возьмёшь то, что принадлежит тебе по праву и станешь королем. |
As soon as you turn 18, it's yours. |
Как только тебе исполнится 18, оно твое. |
And Shane? Thank you very much for not making it look like yours. |
И, Шейн... огромное тебе спасибо, что не сделала ее похожей на твою. |
She's all yours, tom. |
Что ж, передаю её тебе, Том. |
He's not yours to kill, crow. |
Не тебе его убивать, ворона. |
You don't have to be like yours. |
А тебе не нужно быть таким, как твой. |
Well, fortunately for the people on this ship, the decision is not yours to make. |
Ладно, к счастью людей на этом корабле, решение принимать не тебе. |
That is the casino's money, not yours. |
А деньги принадлежат казино Ривьера, а не тебе. |
Well, you're on my time, Clint, not yours. |
Вообще-то, твоё время принадлежит мне, Клинт, не тебе. |
No, because she was never yours to raise. |
Да, потому что не тебе было её растить. |
I'm saying it wasn't yours to make. |
Я говорю, что это не тебе решать. |
Frank Underwood's demise doesn't have to be yours. |
Крах Фрэнка Андервуда на тебе не отразится. |
Right now, to none, but I could go to yours. |
Сейчас ни в какую, но я могу присоединиться к тебе. |
But yours is good, just in time for breakfast. |
Но тебе повезло - ты прямо к завтраку. |
No birdie, this is not yours. |
Нет, пташка, это не тебе. |
Then naturally, Haeshin would become yours. |
Ясно же, что "Хэсин" перейдёт к тебе. |