But I gave it to you. It's yours. |
Милый, но я подарила его тебе, это твое. |
You make a note of everything that's yours. |
Ты записываешь все, что принадлежит тебе. |
I gave it to you. It's yours. |
Я подарил его тебе, оно твое. |
You should learn to pick yours. |
Тебе тоже стоит аккуратнее их выбирать. |
This place belongs to the Hong Gang, not yours. |
Этот клуб принадлежит Банде Хенг, а не конкретно тебе. |
The best tribute I could give her is to help you with yours. |
Лучшая дань памяти, которую я могу отдать ей, это помочь тебе в твоей. |
But that money's not yours! |
Да, но деньги пожертвований тебе не принадлежат! |
The choice is yours, and in case you've forgotten, I am indifferent. |
Тебе выбирать, и если ты успел забыть, мне плевать. |
For me... I got a lot out of writing them and receiving yours. |
Для меня... важно было писать тебе и получать ответ. |
Nothing you call yours is truly yours, Cromwell. |
Ничто из того, что ты называешь своим, тебе не принадлежит, Кромвель. |
Because the pipes are yours, and the sink is yours and the faucet is yours. |
Потому что трубы принадлежат тебе, и раковина твоя, и кран тоже твой. |
So what are you planning to do with it? It's all yours. It's all yours. |
Тебе нечего делать там, с парнями, которые тусуются всю ночь напролёт. |
Whatever you need, it's yours. |
Все, что тебе понадобится, у тебя будет. |
You want him, he's yours. |
Он тебе нужен - он твой. |
So the job is yours if that's a line of journalism you're comfortable with. |
Итак, работа твоя, если тебе комфортно заниматься подобной журналистикой. |
With a head as hard as yours, I'm surprised that bottle even broke the skin. |
Какая крепкая у тебя башка, я удивлена что бутылка только расцарапала тебе лоб. |
When a man tells you his name, it is only common decency to tell him yours. |
Если человек говорит тебе свое имя, элементарная вежливость требует назвать свое. |
You like anything in here, it's yours. |
Если тебе здесь что-нибудь понравится, то оно твоё. |
He's yours... to help you on your way. |
Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь. |
It's all yours if you want it. |
Если тебе нужно, то она твоя. |
If you help me keep my business, I'll help you get yours back. |
Поможешь мне сохранить мой бизнес, я помогу тебе вернуть твой. |
I'm all yours if you'll have me. |
Я весь твой, если тебе эо нужно. |
When yours drops in a couple of weeks, all the attention shifts back to you. |
Когда твой альбом выйдет через пару недель, всё внимание будет приковано к тебе. |
I made mine, and now you will make yours. |
Я пожертвовала собою, а теперь тебе нужно это сделать. |
And you need to protect yours, I get that. |
А тебе нужно защищать свою, Я понимаю. |