Примеры в контексте "Yours - Тебе"

Примеры: Yours - Тебе
But I gave it to you. It's yours. Милый, но я подарила его тебе, это твое.
You make a note of everything that's yours. Ты записываешь все, что принадлежит тебе.
I gave it to you. It's yours. Я подарил его тебе, оно твое.
You should learn to pick yours. Тебе тоже стоит аккуратнее их выбирать.
This place belongs to the Hong Gang, not yours. Этот клуб принадлежит Банде Хенг, а не конкретно тебе.
The best tribute I could give her is to help you with yours. Лучшая дань памяти, которую я могу отдать ей, это помочь тебе в твоей.
But that money's not yours! Да, но деньги пожертвований тебе не принадлежат!
The choice is yours, and in case you've forgotten, I am indifferent. Тебе выбирать, и если ты успел забыть, мне плевать.
For me... I got a lot out of writing them and receiving yours. Для меня... важно было писать тебе и получать ответ.
Nothing you call yours is truly yours, Cromwell. Ничто из того, что ты называешь своим, тебе не принадлежит, Кромвель.
Because the pipes are yours, and the sink is yours and the faucet is yours. Потому что трубы принадлежат тебе, и раковина твоя, и кран тоже твой.
So what are you planning to do with it? It's all yours. It's all yours. Тебе нечего делать там, с парнями, которые тусуются всю ночь напролёт.
Whatever you need, it's yours. Все, что тебе понадобится, у тебя будет.
You want him, he's yours. Он тебе нужен - он твой.
So the job is yours if that's a line of journalism you're comfortable with. Итак, работа твоя, если тебе комфортно заниматься подобной журналистикой.
With a head as hard as yours, I'm surprised that bottle even broke the skin. Какая крепкая у тебя башка, я удивлена что бутылка только расцарапала тебе лоб.
When a man tells you his name, it is only common decency to tell him yours. Если человек говорит тебе свое имя, элементарная вежливость требует назвать свое.
You like anything in here, it's yours. Если тебе здесь что-нибудь понравится, то оно твоё.
He's yours... to help you on your way. Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь.
It's all yours if you want it. Если тебе нужно, то она твоя.
If you help me keep my business, I'll help you get yours back. Поможешь мне сохранить мой бизнес, я помогу тебе вернуть твой.
I'm all yours if you'll have me. Я весь твой, если тебе эо нужно.
When yours drops in a couple of weeks, all the attention shifts back to you. Когда твой альбом выйдет через пару недель, всё внимание будет приковано к тебе.
I made mine, and now you will make yours. Я пожертвовала собою, а теперь тебе нужно это сделать.
And you need to protect yours, I get that. А тебе нужно защищать свою, Я понимаю.