Примеры в контексте "Yours - Тебе"

Примеры: Yours - Тебе
All you need to do is get a whole new computer and then tell the FBI that yours was stolen. Все что тебе нужно это купить новый компьютер и сказать в ФБР что твой был украден.
But she left me in no one's care, not yours or Henri's. Марион меня никому не поручала. По крайней мере, тебе не больше, чем Анри.
And if she isn't yours, then your dad will come, take her away from a bad boy and give her to you. А если она не твоя, то придет папа, отнимет ее у плохого мальчика и отдаст тебе.
I'm sure it's all very exciting, but you have a reputation to think of, and not just yours. Это, без сомнения, очень увлекательно, но тебе нужно думать о репутации, и не только о своей.
You want him, he's all yours. Если он тебе нужен - он твой.
So, my place or yours? ну так, ко мне или к тебе?
Don't be so cheery, I put one in yours too. Рано радуешься, Я и тебе налил...
But we could have gone at yours to get your things. Но мы могли заехать к тебе и забрать вещи.
This is my decision and not yours! Это мне решать, а не тебе.
Just make sure you keep it yours. Просто живи, как тебе надо.
Well, the decision is yours, but I know I would really like to see a couple of those bad boys. Смотри, решать тебе, но я бы с удовольствием посмотрел на парочку этих негодников.
I can do yours like that. Хочешь я тебе такую же сделаю?
Susan, it's all yours. Сьюзан, флаг тебе в руки!
Don't you ever want anything that's just yours, Virginia? Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния?
With leaves like yours I wouldn't stay in the army. В ночное время я не дала бы тебе и двух часов выхода.
I done did everything I can for you and yours, but from here on, your moms can't do nothing to help. Я всегда делал все, что мог, для тебя и твоей родни... но с этого момента твоя мама ничем тебе помочь не сможет.
I'm here to tell you a secret, soon as you tell me yours. Я здесь, чтобы рассказать тебе секрет, но только после того, как ты расскажешь мне свой.
With a tank top collection like yours, I'm surprised you have to say anything. С такой коллекцией маек, как у тебя, я удивлена, что тебе ещё что-то приходится говорить.
I told you once -The Furies is yours to use and boss with me in my lifetime. Я тебе говорил, что "Фурии" твои, но, пока жив - управляю и командую я.
Serena, when I first came to you, it was because I needed advice and I wanted yours. Серена, я сначала пришла к тебе потому, что нуждалась в твоем совете.
You deserve more than I could possibly ever give you, but everything I have is yours. Ты заслуживаешь большего, чем я могу тебе когда-нибудь предложить, но всё, что у меня есть, принадлежит тебе.
How do you know he's yours? Откуда тебе знать, что он твой?
If the kid's not yours though, they'll stick it to you right away. Зато если ребёнок не твой, они тебе его вмиг всучат.
He lets you inside his head so... he can get inside yours. Он позволяет тебе проникнуть в его сознание, чтобы он мог проникнуть в твоё.
"Chase, I'm your bar back," and the job is yours. "Чейз, я помогу тебе в баре", и работа твоя.