No, there's something in my eye, as was in yours. |
Нет. Что-то в глаз, как и тебе, попало. |
Whenever I don't need it, it's yours. |
Как только тебе потребуется, сразу можешь брать |
You know, I'm doing you a favor, don't you? Keeping you on with a work performance like yours. |
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно. |
It's amusing listening to you defending the man who married the woman you love, but then you've always coveted that - which is not yours to have. |
Поразительно слышать, как ты защищаешь мужчину, который женился на твоей любимой, но ты всегда жаждал того, что тебе не принадлежит. |
My services are of no use to you unless yours are use to me. |
Мои услуги тебе не доступны если твои не доступны мне. |
I don't know if you'd even want it, but if you do, it's yours. |
Я не знаю, нужна ли тебе это, но если да, то забирай. |
If you want him to respect yours then you have to respect his, right? |
И если ты хочешь, чтобы он уважал твои, тогда тебе надо уважать его, я права? |
You're basically squatting on this land, living in a trailer that isn't yours, moving to Alaska, and not talking to your brother. |
Ты по существу незаконно вломился на эту территорию, живешь в трейлере, который тебе не принадлежит, переезжаешь на Аляску, и не разговариваешь со своим братом. |
I figure I'd show you mine, you show me yours. |
Я подумала, что раз я показала тебе свое, то и ты можешь показать мне свое. |
Give me yours, and I'll give you mine. |
Дай мне свои, а я тебе - свои. |
You show me yours, and I'll show you mine. |
Ты показываешь мне свое, я тебе свое. |
Before we get into that saga, why don't you tell me yours? |
Прежде чем мы перейдем к моей саге, почему бы тебе не рассказать о своих делах? |
I'm out... one heart to you and the rest are all yours! |
Я всё... Одну карту тебе. А остальное твоё! |
Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. |
Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий. |
If she is not yours, then daddy will come, will take her away from the bad boy and will give her to you. |
А если она не твоя, то придет папа, отнимет ее у плохого мальчика и отдаст тебе. |
You want me to do yours? |
Хочешь, я тебе такую же сделаю? |
Helge, friend, Danish stepfather, the audience is yours. |
Хельге, мой друг, мой датский отец, слово тебе. |
In any case, It'll be my neck, not yours! |
В любом случае влетит мне, а не тебе. |
I think they are yours, too? |
Думаю, они и тебе не чужды? |
That is my call to make, not yours, understand? |
Это мне решать, а не тебе, понимаешь? |
All these wonderful prizes are worth tens of thousands of dollars and they can all be yours, |
Все эти чудесные призы стоят десятки тысяч долларов, и они все достанутся тебе, |
Would you like me to help you take yours out? |
А ты не хотела бы, чтобы я помог тебе состричь твои? |
In my experience, that means not only should you not be in her house, she should also have yours. |
По поему опыту, тебе не только Не место в ее доме, но, вдобавок, и твой дом должен быть у нее. |
He's yours as spouse but not as a lover |
Я даю его тебе в мужья, Но, разумеется, не в любовники. |
I will serve you honestly as I served him so I'll be yours |
Когда тебе угодно взять меня к себе слугой, каким я был ему, то Цезарю принадлежать я буду. |