| No, there's something in my eye, as was in yours. | Нет. Что-то в глаз, как и тебе, попало. |
| Whenever I don't need it, it's yours. | Как только тебе потребуется, сразу можешь брать |
| You know, I'm doing you a favor, don't you? Keeping you on with a work performance like yours. | Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно. |
| It's amusing listening to you defending the man who married the woman you love, but then you've always coveted that - which is not yours to have. | Поразительно слышать, как ты защищаешь мужчину, который женился на твоей любимой, но ты всегда жаждал того, что тебе не принадлежит. |
| My services are of no use to you unless yours are use to me. | Мои услуги тебе не доступны если твои не доступны мне. |
| I don't know if you'd even want it, but if you do, it's yours. | Я не знаю, нужна ли тебе это, но если да, то забирай. |
| If you want him to respect yours then you have to respect his, right? | И если ты хочешь, чтобы он уважал твои, тогда тебе надо уважать его, я права? |
| You're basically squatting on this land, living in a trailer that isn't yours, moving to Alaska, and not talking to your brother. | Ты по существу незаконно вломился на эту территорию, живешь в трейлере, который тебе не принадлежит, переезжаешь на Аляску, и не разговариваешь со своим братом. |
| I figure I'd show you mine, you show me yours. | Я подумала, что раз я показала тебе свое, то и ты можешь показать мне свое. |
| Give me yours, and I'll give you mine. | Дай мне свои, а я тебе - свои. |
| You show me yours, and I'll show you mine. | Ты показываешь мне свое, я тебе свое. |
| Before we get into that saga, why don't you tell me yours? | Прежде чем мы перейдем к моей саге, почему бы тебе не рассказать о своих делах? |
| I'm out... one heart to you and the rest are all yours! | Я всё... Одну карту тебе. А остальное твоё! |
| Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. | Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий. |
| If she is not yours, then daddy will come, will take her away from the bad boy and will give her to you. | А если она не твоя, то придет папа, отнимет ее у плохого мальчика и отдаст тебе. |
| You want me to do yours? | Хочешь, я тебе такую же сделаю? |
| Helge, friend, Danish stepfather, the audience is yours. | Хельге, мой друг, мой датский отец, слово тебе. |
| In any case, It'll be my neck, not yours! | В любом случае влетит мне, а не тебе. |
| I think they are yours, too? | Думаю, они и тебе не чужды? |
| That is my call to make, not yours, understand? | Это мне решать, а не тебе, понимаешь? |
| All these wonderful prizes are worth tens of thousands of dollars and they can all be yours, | Все эти чудесные призы стоят десятки тысяч долларов, и они все достанутся тебе, |
| Would you like me to help you take yours out? | А ты не хотела бы, чтобы я помог тебе состричь твои? |
| In my experience, that means not only should you not be in her house, she should also have yours. | По поему опыту, тебе не только Не место в ее доме, но, вдобавок, и твой дом должен быть у нее. |
| He's yours as spouse but not as a lover | Я даю его тебе в мужья, Но, разумеется, не в любовники. |
| I will serve you honestly as I served him so I'll be yours | Когда тебе угодно взять меня к себе слугой, каким я был ему, то Цезарю принадлежать я буду. |