Yep, it's James in a £700,000 boat versus me in the fastest car in the world, a £65-a-day rented hatchback. |
Да, это Джеймс в лодке Ј700, 000 против меня в самой быстрой в мире машине - арендованном хэтчбэке за £65 в день. |
Yep, and Natalia told us, after he drove her to the Bronx, he gave her the syringe she OD'd with. |
Да, и Наталия говорит, что когда он привез ее в Бронкс, то дал ей шприц, от которого у нее был передоз. |
Yep... no uniforms, no rope course, no defined muscularity on anyone. |
Да... Ни униформы, ни тренировочного полигона, ни одной мускулистой фигуры вокруг. |
Yep... no uniforms, no rope course, no defined muscularity on anyone. |
Да... Нет униформы, нет канатных дорог, ни у кого нет выраженной мускулатуры. |
Yep, the project is all about contrast, which is why we have to do it at night, and which is why I have to sleep over. |
Ну да, проект же о контрастах, поэтому приходится делать ночью и мне надо оставаться с ночевкой. |
Yep, and it's those 80-mile-an-hour winds, Simulating a helicopter's cruising speed, And the accurate undercarriage and skid structure |
Да, это тот самый воздушный поток со скоростью в 80 миль в час имитирующий крейсерскую скорость вертолета, и шасси с реалистичным покрытием, которые и дают этому тесту печать подлинности. |
Yep, we are in the back of the back of the Earth. |
Да, мы задворки задворок Земли. |
Yep. It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. |
Да, трудно быть серьезным, когда Тод играет эту роль |
Yep. Dave lost his job at the plant, and he is now handing out flyers at a chicken restaurant, and - prepare to wince - there is a chicken suit involved. |
Да, Дэйв потерял работу на заводе, и теперь раздает листовки перед куриным рестораном, в костюме ципленка. |
Yep, with a little help from me and Apple II Plus, |
Да, благодаря мне и моему комьютеру |
Yep, those Santa Anas are coming in, gusting up to 35 miles per hour. (exhales sharply) |
Да, Санта-Ана приближается, ожидаются порывы до 16 метров в секунду. |
Yep, using a groundbreaking but surprisingly legal process known as "corpohumanization", real people such as myself are now allowed to represent the collective humanity of business owners. |
Да, звучит зубодробительно, но это удивительно легальный процесс, известный как "корпора-гуманизация" реальных людей, таких как я для представления группы людей, владеющих бизнесом. |
You're using fascia and bone wax? Yep, and then we'll cover it With the cortical bone graft we've harvested |
Вы используете фасцию и костевой воск, Да, а потом мы покроем трансплантатом кортикального слоя, который мы получили и герметизируем фибриновым клеем. |
Yep, I can tell from the pattern of the holes that the bullets were fired in three-round bursts from a rifle barrel as opposed to a smoothbore, which suggests that whoever's behind the attack has access to high-level firearm augmentation. |
Да, по рисунку пробоин могу сказать, что пули были выпущены тремя очередями из винтовки, а не гладкостволки, что указывает на то, что кто бы ни стоял за нападением, он имеет доступ к высококлассным оружейным наворотам. |
Yep. It's positive for GSR. |
ДА, ИМА ОСТАТЪК ОТ СТРЕЛБА. |
And they did, and it brought me up to 2.0. (Laughter) Yep. (Laughter) (Applause) They said, "It's good enough for government work. |
И они сделали это, как и обещали и дотянули меня до двойки. (Смех) Да. (Смех) (Аплодисменты) Они сказали: «Для службы этого достаточно. |
Yep, miss no-tell-hotel herself. |
Да, мисс "не скажу отель", собственной персоной. |
Yep, just about right - right around there. |
Да, где-то так. |
Is that the plan? Yep, that's my plan. |
Да, таков мой план. |
ZOE: Yep, it's strep throat. |
Да, острый фарингит. |
Yep. Why do you think they put the dude in Community Relations? |
Да, и его перевели в отдел по связям с населением. |
And the next report we got said, "I walked over to this location, found the trashcan behind the house. Opossum? Check. Living? Yep. Turned trashcan on its side. |
Следующий полученный отчёт гласил: «Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома. Опоссум. Да. Живой? Ага. Перевернул мусорку на бок. |
Did we get the garlic knots, aunt erin? Yep, and the roasted peppers |
Да, и жареный перец и баклажаны. |
Yep, still me. |
Доктор Мартин Харрис Университет Лангемор Да, по-прежнему я. |
Yep, the first time. |
Да, но я имела ввиду первый раз! |