Примеры в контексте "Yep - Да"

Все варианты переводов "Yep":
Примеры: Yep - Да
Yep. Every one of them. Да, каждое из них.
Yep, absolutely nothing. Да, совсем ничего.
Yep, I was right. Да, я был прав.
Yep, and now it's not. Да, но сейчас нет.
Yep, yeah, look, I'm fine. Да, в полном.
Yep, we're broken up. Да, мы разошлись.
Yep. And there's the fingers and toes. Да, пальчики рук и ног уже начали формироваться, поэтому я бы сказала, что ему 8 недель.
Mm-hmm. Yep, I was on my way to becoming the first female Chief Justice. Да, я собиралась стать первой женщиной-председателем Верховного Суда.
Yep, and we're gonna take it out in style. Да, и мы уйдем стильно.
Yep. Half of these got East High parking passes on 'em. Да половина гостей этого дома имеет неуплаченную парковку.
Yep, three Fs from the health department and still going strong. Да, почти запрещенные министерством здравоохранения, но все равно вкуснотищи.
Yep, she did a fellowship in pulmonary medicine. Да, в аспирантуре она специализировалась в пульмонологии.
Yep, the tiniest of arguments could last months. Да, порой они ссорились из-за мелочей.
Yep, this is her lucky day. Да, Гастон? - Ага, это ее счастливый день.
Yep. You're lying to me again, aren't you? Yep. Обманываете меня, да? - Да.
Yep, it was a big night For us relationship-wise. Да, это был особенный вечер в наших отношениях.
Yep, proves that low-probability events do happen. Да, это доказывает, что маловероятные события иногда все же происходят
The shiny type? - No. Yep. Да. - А тебе зачем? - Попроси позвать Мэри.
Yep. Yeah. I have to get Harken to let me leave a little bit early. Да, только нужно попросить Харкена отпустить меня пораньше.
Yep, there's a Buy More in Vail, and they had a break-in that night. Да, есть, и у них той ночью был взлом. Смотри.
Yep, here we are in your mom's minivan in a discrete location. Да, мы в миневене твоей мамы в полной глуши.
Yep, she signed off, and all I had to do was agree to treat you as a full and equal partner. Да, она дала ход делу, мне всего-то надо было согласиться относиться к тебе на равных.
Yep, just landed a surgical fellowship at mount sinai. It's kind of a big deal. Да, на горе Синай только что высадилась компашка хирургов.
Yep, I've had some low-grade, B-level epiphanies before, but I got to say, I knocked this one out of the park. Да, у меня были некоторые низкосортные прозрения раньше но должна сказать, это просто гениальная идея.
I wanna shoop, baby Yep. Rachel and I have been soul mates since the beginning. Да, Рэйчел и я, мы были родными душами с самого начала.